Paroles et traduction Pedro Gonçalves feat. Knox - SÓ(S) (feat. Knox)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SÓ(S) (feat. Knox)
ТОЛЬКО(А) (feat. Knox)
Imploras
p′ra
vir,
ninguém
me
ama
assim
Умоляешь
прийти,
никто
меня
так
не
любит
Tu
não
queres
sofrer
e
a
dor
vive
em
mim
Ты
не
хочешь
страдать,
а
боль
живет
во
мне
Digo
que
vai
ser
a
última
vez
Говорю,
что
это
будет
в
последний
раз
Mas
sei
que
vou
estar
sempre
lá
para
te
ter
Но
знаю,
что
всегда
буду
рядом,
чтобы
ты
была
моей
Eu
só
me
encontro
em
ti
Я
нахожу
себя
только
в
тебе
Não
consigo
entender
Не
могу
понять
O
que
tu
vês
em
mim
Что
ты
видишь
во
мне
Se
vivo
p'ra
te
ver
chorar
Если
я
живу,
чтобы
видеть
твои
слезы
Amanhã
não
vou
voltar
Завтра
я
не
вернусь
Vou
voltar,
vou,
não
vou
Вернусь,
да,
нет
Não
digo
coisas
sem
pensar
Не
говорю
вещей,
не
подумав
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Не
любя
тебя,
да,
нет,
нет
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
Я
всегда
предупреждал,
что
был
один
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(Я
всегда
предупреждал,
что
был
один)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
А
ты
хочешь
быть
только
со
мной
наедине
Eu
já
nem
pergunto
o
porquê
Я
уже
даже
не
спрашиваю
почему
Amanhã
não
vou
voltar
Завтра
я
не
вернусь
Vou
voltar,
vou,
não
vou
Вернусь,
да,
нет
Não
digo
coisas
sem
pensar
Не
говорю
вещей,
не
подумав
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Не
любя
тебя,
да,
нет,
нет
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
Я
всегда
предупреждал,
что
был
один
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(Я
всегда
предупреждал,
что
был
один)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
А
ты
хочешь
быть
только
со
мной
наедине
O
que
sei
vai
acontecer
Я
знаю,
что
произойдет
Baby,
can
you
spend
the
night?
Детка,
можешь
остаться
на
ночь?
Não
tentes
esconder
que
eu
sei
que
queres
mais
Не
пытайся
скрывать,
я
знаю,
что
ты
хочешь
большего
Vamos
só
nas
calmas,
deixa-te
levar
Давай
не
будем
торопиться,
расслабься
Podemos
′tar
a
sós
só
para
ver
no
que
dá
Мы
можем
побыть
наедине,
просто
чтобы
посмотреть,
что
из
этого
выйдет
Open
up
the
cherry
wine
Открой
вишневое
вино
Mais
umas
garrafas
para
meter
no
ice
Еще
несколько
бутылок,
чтобы
положить
в
лед
Nós
temos
que
ir
depressa,
baby,
take
your
time
Нам
нужно
поторопиться,
детка,
не
спеши
Só
espero
que
saibas
que
eu
não
vou
ficar
Я
просто
надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
не
останусь
Não
me
vais
ver
quando
acordares
Ты
не
увидишь
меня,
когда
проснешься
Não
quero
ter
esse
contacto
Я
не
хочу
этого
контакта
Sempre
a
perder
por
querer
dar
demais
Я
всегда
теряю,
потому
что
хочу
дать
слишком
много
Quando
sei
que
no
final
não
recebo
nada
Когда
знаю,
что
в
итоге
ничего
не
получу
Mais
vale
só
que
mal
acompanhado
Лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании
E
agora
sou
a
prioridade
А
теперь
я
твой
приоритет
Baby,
can
you
spend
the
night?
Детка,
можешь
остаться
на
ночь?
Porque
amanhã
eu
vou,
não
vou,
não
vou
voltar
Потому
что
завтра
я
уйду,
не
вернусь,
не
вернусь
Amanhã
não
vou
voltar
Завтра
я
не
вернусь
Vou
voltar,
vou,
não
vou
Вернусь,
да,
нет
Não
digo
coisas
sem
pensar
Не
говорю
вещей,
не
подумав
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Не
любя
тебя,
да,
нет,
нет
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
Я
всегда
предупреждал,
что
был
один
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(Я
всегда
предупреждал,
что
был
один)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
А
ты
хочешь
быть
только
со
мной
наедине
Eu
já
nem
pergunto
o
porquê
Я
уже
даже
не
спрашиваю
почему
Amanhã
não
vou
voltar
Завтра
я
не
вернусь
Vou
voltar,
vou,
não
vou
Вернусь,
да,
нет
Não
digo
coisas
sem
pensar
Не
говорю
вещей,
не
подумав
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Не
любя
тебя,
да,
нет,
нет
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
Я
всегда
предупреждал,
что
был
один
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(Я
всегда
предупреждал,
что
был
один)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
А
ты
хочешь
быть
только
со
мной
наедине
O
que
sei
vai
acontecer
Я
знаю,
что
произойдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Pinto, Knox, Pedro Martins Gonçalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.