Paroles et traduction Pedro Goncalves - Acabou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fostes
só
tu,
fostes
só
tu
You
were
the
only
one,
you
were
the
only
one
Quem
eu
quis
p′ra
mim
That
I
wanted
for
myself
Onde
vais
tu?
Onde
vais
tu?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Quem
sou
eu
sem
ti?
Who
am
I
without
you?
Fostes
só
tu,
fostes
só
tu
You
were
the
only
one,
you
were
the
only
one
Quem
eu
quis
p'ra
mim
That
I
wanted
for
myself
Onde
vais
tu?
Onde
vais
tu?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Quem
sou
eu
sem
ti?
Who
am
I
without
you?
E
ainda
saio
à
noite
só
p′ra
te
encontrar
And
I
still
go
out
at
night
just
to
find
you
Deito-me
na
cama,
acho
que
vais
lá
estar
I
lie
in
bed
and
think
you're
there
Deixaste
o
teu
cheiro
p'ra
me
torturar
You
left
your
scent
to
torture
me
Rio
de
vinho
branco
só
p'ra
não
chorar
I
drink
white
wine
just
so
I
don't
cry
E
a
cada
dia
eu
ganho
nada
And
every
day
I
gain
nothing
Ele
tem-te
e
eu
não
sinto
nada
He
has
you
and
I
feel
nothing
Custa
ver-te
apaixonada
(acabou)
It
hurts
to
see
you
in
love
(it's
over)
Fostes
só
tu,
fostes
só
tu
You
were
the
only
one,
you
were
the
only
one
Quem
eu
quis
p′ra
mim
That
I
wanted
for
myself
Onde
vais
tu?
Onde
vais
tu?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Quem
sou
eu
sem
ti?
Who
am
I
without
you?
Fostes
só
tu,
fostes
só
tu
You
were
the
only
one,
you
were
the
only
one
Quem
eu
quis
p′ra
mim
That
I
wanted
for
myself
Onde
vais
tu?
Onde
vais
tu?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Quem
sou
eu
sem
ti?
Who
am
I
without
you?
Custa
ver-me,
ou
queres
me
encontrar?
Does
it
hurt
to
see
me,
or
do
you
want
to
find
me?
E
eu
sei
bem
que
estás
melhor,
mas
eu
quero
tentar
And
I
know
that
you're
better
off,
but
I
want
to
try
Eu
prometo
que
no
fundo
nunca
quis
errar
I
promise
that
deep
down
I
never
wanted
to
make
a
mistake
Se
me
deres
mais
uma
chance,
sei
que
vou
mudar
If
you
give
me
another
chance,
I
know
I'll
change
Custa
pensar
que
ele
te
garra
It
hurts
to
think
that
he
has
you
Beija-te
e
eu
não
sinto
nada
Kisses
you
and
I
feel
nothing
Não
queres
ver,
mas
estás
errada
You
don't
want
to
see,
but
you're
wrong
Olha
p'ra
mim,
jura
que
(acabou)
Look
at
me,
swear
that
(it's
over)
Fostes
só
tu,
fostes
só
tu
You
were
the
only
one,
you
were
the
only
one
Quem
eu
quis
p′ra
mim
That
I
wanted
for
myself
Onde
vais
tu?
Onde
vais
tu?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Quem
sou
eu
sem
ti?
Who
am
I
without
you?
Fostes
só
tu,
fostes
só
tu
You
were
the
only
one,
you
were
the
only
one
Quem
eu
quis
p'ra
mim
That
I
wanted
for
myself
Onde
vais
tu?
Onde
vais
tu?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Quem
sou
eu
sem
ti?
Who
am
I
without
you?
Fostes
só
tu,
fostes
só
tu
You
were
the
only
one,
you
were
the
only
one
Quem
eu
quis
p′ra
mim
That
I
wanted
for
myself
Onde
vais
tu?
Onde
vais
tu?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Quem
sou
eu
sem
ti?
Who
am
I
without
you?
(Fostes
só
tu,
fostes
só
tu)
(You
were
the
only
one,
you
were
the
only
one)
(Quem
eu
quis
p'ra
mim)
(That
I
wanted
for
myself)
(Onde
vais
tu?
Onde
vais
tu?)
(Where
are
you
going?
Where
are
you
going?)
(Quem
sou
eu
sem
ti?)
(Who
am
I
without
you?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.