Pedro Goncalves - Quem Eu Sou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Goncalves - Quem Eu Sou




Quem Eu Sou
Who I Am
Nem me fales em tentar
Don't even talk to me about trying
Não sabes o quanto é difícil
You don't know how hard it is
Sete anos na merda a sonhar,
Seven years in the shit dreaming,
Dia a dia a cantar e a guardar o que sinto
Day by day singing and saving what I feel
"Só tens de correr atrás!"
"You just have to go after it!"
"O melhor está por vir" yeah
"The best is yet to come" yeah
Uma chance a deixei passar,
I've already let a chance pass by,
Ainda custa lembrar, agradeço a quem fica
It still hurts to remember, I appreciate those who stay
Não é querer ser o primeiro
It's not about being the first
É sentir o corpo preso ao chão
It's about feeling your body stuck to the ground
P′ra quê dar voz ao mundo inteiro, se ninguém ouve nem me a mão?
Why give a voice to the whole world, if no one listens or gives me a hand?
Dei tudo de mim, ficou dor, de ainda não saberes quem eu sou
I gave everything I had, it was painful, because you still don't know who I am
Dei tudo de mim, não mudou, algures o meu sonho me falhou
I gave everything I had, and nothing changed, somewhere along the way my dream failed
E a mãe diz que eu devo tentar
And my mother says I should try
O pai diz que é difícil
My father says it's hard
Sete anos na merda a tentar,
Seven years in the shit trying,
A tentar não falhar e perdi quem mais queria
Trying not to fail and I lost the one I loved the most
Por ti, juro não vou parar
For you, I swear I won't stop
Mesmo no meu limite, yeah
Even at my limit, yeah
Choro e eu tento rezar, nunca custa tentar, mesmo que não acredite
I cry and I try to pray, it never hurts to try, even if I don't believe
Não é querer o mundo inteiro
It's not about wanting the whole world
É sentir que grito sem me ouvires
It's about feeling like I'm screaming and you can't hear me
P'ra quê querer ser o primeiro, se nem do chão eu consigo sair?
Why do I want to be the first, if I can't even get off the ground?
Dei tudo de mim, ficou dor, de ainda não saberes quem eu sou
I gave everything I had, it was painful, because you still don't know who I am
Dei tudo de mim, não mudou, algures o meu sonho me falhou
I gave everything I had, and nothing changed, somewhere along the way my dream failed





Writer(s): Ivo Pinto, Pedro Gonçalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.