Pedro Guerra, Luis Eduardo Aute, Silvio Rodríguez & Xoel López - Bajo los Puentes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra, Luis Eduardo Aute, Silvio Rodríguez & Xoel López - Bajo los Puentes




Bajo los Puentes
Under the Bridges
Se trata de vivir por accidente,
It's about living by accident,
Se trata de exiliarse en las batuecas,
It's about exiling yourself in the mountains,
Se trata de nacerse de repente,
It's about being born suddenly,
Se trata de vendarse las muñecas.
It's about bandaging your wrists.
Se trata de llorar en los desfiles,
It's about crying at parades,
Se trata de agitar el esqueleto,
It's about shaking your skeleton,
Se trata de mearse en los fusiles,
It's about peeing on rifles,
Se trata de ciscarse en lo concreto.
It's about shitting on the concrete.
Se trata de indultar al asesino,
It's about pardoning the murderer,
Se trata de insultar a los parientes,
It's about insulting relatives,
Se trata de llamarle pan al vino.
It's about calling wine bread.
Se trata de dormir bajo los puentes,
It's about sleeping under bridges,
Se trata de colarse en el casino,
It's about sneaking into the casino,
Se trata de engañar a los creyentes.
It's about deceiving the believers.





Writer(s): Joaquin Sabina, Manuel Guerra Mansito Pedro Ma Nuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.