Paroles et traduction Pedro Guerra, Luis Eduardo Aute, Silvio Rodríguez & Xoel López - Bajo los Puentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo los Puentes
Under the Bridges
Se
trata
de
vivir
por
accidente,
It's
about
living
by
accident,
Se
trata
de
exiliarse
en
las
batuecas,
It's
about
exiling
yourself
in
the
mountains,
Se
trata
de
nacerse
de
repente,
It's
about
being
born
suddenly,
Se
trata
de
vendarse
las
muñecas.
It's
about
bandaging
your
wrists.
Se
trata
de
llorar
en
los
desfiles,
It's
about
crying
at
parades,
Se
trata
de
agitar
el
esqueleto,
It's
about
shaking
your
skeleton,
Se
trata
de
mearse
en
los
fusiles,
It's
about
peeing
on
rifles,
Se
trata
de
ciscarse
en
lo
concreto.
It's
about
shitting
on
the
concrete.
Se
trata
de
indultar
al
asesino,
It's
about
pardoning
the
murderer,
Se
trata
de
insultar
a
los
parientes,
It's
about
insulting
relatives,
Se
trata
de
llamarle
pan
al
vino.
It's
about
calling
wine
bread.
Se
trata
de
dormir
bajo
los
puentes,
It's
about
sleeping
under
bridges,
Se
trata
de
colarse
en
el
casino,
It's
about
sneaking
into
the
casino,
Se
trata
de
engañar
a
los
creyentes.
It's
about
deceiving
the
believers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Sabina, Manuel Guerra Mansito Pedro Ma Nuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.