Paroles et traduction Pedro Guerra, Luis Eduardo Aute, Silvio Rodríguez & Xoel López - Bajo los Puentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo los Puentes
Под мостами
Se
trata
de
vivir
por
accidente,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
жить
случайно,
милая,
Se
trata
de
exiliarse
en
las
batuecas,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
скрыться
в
глуши,
моя
дорогая,
Se
trata
de
nacerse
de
repente,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
родиться
внезапно,
любимая,
Se
trata
de
vendarse
las
muñecas.
Речь
идёт
о
том,
чтобы
перевязать
запястья,
моя
нежная.
Se
trata
de
llorar
en
los
desfiles,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
плакать
на
парадах,
моя
прекрасная,
Se
trata
de
agitar
el
esqueleto,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
трясти
костями,
моя
радость,
Se
trata
de
mearse
en
los
fusiles,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
мочиться
на
ружья,
моя
родная,
Se
trata
de
ciscarse
en
lo
concreto.
Речь
идёт
о
том,
чтобы
плевать
на
конкретное,
моя
единственная.
Se
trata
de
indultar
al
asesino,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
помиловать
убийцу,
моя
хорошая,
Se
trata
de
insultar
a
los
parientes,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
оскорблять
родственников,
моя
милая,
Se
trata
de
llamarle
pan
al
vino.
Речь
идёт
о
том,
чтобы
называть
вещи
своими
именами,
моя
дорогая.
Se
trata
de
dormir
bajo
los
puentes,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
спать
под
мостами,
моя
любимая,
Se
trata
de
colarse
en
el
casino,
Речь
идёт
о
том,
чтобы
пробраться
в
казино,
моя
ненаглядная,
Se
trata
de
engañar
a
los
creyentes.
Речь
идёт
о
том,
чтобы
обманывать
верующих,
моя
драгоценная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Sabina, Manuel Guerra Mansito Pedro Ma Nuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.