Pedro Guerra feat. Bunbury - Caperucita Roja (feat. Bunbury) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra feat. Bunbury - Caperucita Roja (feat. Bunbury)




Caperucita Roja (feat. Bunbury)
Little Red Riding Hood (feat. Bunbury)
Las cosas son por que suceden
Things are because they happen
Y ella las toma cuando llegan
And she takes them when they come
Si ese camino es el más corto
If that path is the shortest
Ha de seguir esa vereda.
She must follow that path.
No sabe nada de peligros
She knows nothing of danger
Tan natural como la hierba
As natural as the grass
Es la semilla de la vida
She is the seed of life
Lleva una luz en su cabeza
She carries a light in her head
Quien le robó el candor
Who stole her innocence
La flor de la inocencia
The flower of innocence
La caperuza roja
The little red riding hood
Que alumbraba sus trenzas
That illuminated her braids
Las cosas son por que suceden
Things are because they happen
Y cada día es una fiesta
And every day is a party
La vida es toda una sonrisa
Life is a smile
Que agita el viento su bandera
That shakes its flag in the wind
Pero hay un lobo entre las flores
But there is a wolf among the flowers
Agazapado en la maleza
Crouching in the weeds
Que busca tiernos corazones
That seeks tender hearts
Con que saciar su mente enferma
With which to satiate his sick mind
Quien le robó el candor
Who stole her innocence
La flor de la inocencia
The flower of innocence
La caperuza roja
The little red riding hood
Que alumbraba sus trenzas
That illuminated her braids
Quien le robó el candor
Who stole her innocence
La flor de la inocencia
The flower of innocence
La caperuza roja
The little red riding hood
Que alumbraba sus trenzas
That illuminated her braids
Caperucita roja
Little Red Riding Hood
No ve la faz del lobo
Does not see the wolf's face
Ni su intención feroz
Nor his fierce intent
Caperucita roja
Little Red Riding Hood
Ingenua y distraída
Naive and distracted
Le da su corazón
Gives him her heart
Quien nos robó el candor
Who stole our innocence
La flor de la inocencia
The flower of innocence
La caperuza roja
The little red riding hood
Que alumbraba sus trenzas
That illuminated our braids
Quien nos robó el candor
Who stole our innocence
La flor de la inocencia
The flower of innocence
La caperuza roja
The little red riding hood
Que alumbraba sus trenzas
That illuminated our braids





Writer(s): PEDRO MANUEL GUERRA MANSITO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.