Paroles et traduction Pedro Guerra feat. Bunbury - Caperucita Roja (feat. Bunbury)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caperucita Roja (feat. Bunbury)
Little Red Riding Hood (feat. Bunbury)
Las
cosas
son
por
que
suceden
Things
are
because
they
happen
Y
ella
las
toma
cuando
llegan
And
she
takes
them
when
they
come
Si
ese
camino
es
el
más
corto
If
that
path
is
the
shortest
Ha
de
seguir
esa
vereda.
She
must
follow
that
path.
No
sabe
nada
de
peligros
She
knows
nothing
of
danger
Tan
natural
como
la
hierba
As
natural
as
the
grass
Es
la
semilla
de
la
vida
She
is
the
seed
of
life
Lleva
una
luz
en
su
cabeza
She
carries
a
light
in
her
head
Quien
le
robó
el
candor
Who
stole
her
innocence
La
flor
de
la
inocencia
The
flower
of
innocence
La
caperuza
roja
The
little
red
riding
hood
Que
alumbraba
sus
trenzas
That
illuminated
her
braids
Las
cosas
son
por
que
suceden
Things
are
because
they
happen
Y
cada
día
es
una
fiesta
And
every
day
is
a
party
La
vida
es
toda
una
sonrisa
Life
is
a
smile
Que
agita
el
viento
su
bandera
That
shakes
its
flag
in
the
wind
Pero
hay
un
lobo
entre
las
flores
But
there
is
a
wolf
among
the
flowers
Agazapado
en
la
maleza
Crouching
in
the
weeds
Que
busca
tiernos
corazones
That
seeks
tender
hearts
Con
que
saciar
su
mente
enferma
With
which
to
satiate
his
sick
mind
Quien
le
robó
el
candor
Who
stole
her
innocence
La
flor
de
la
inocencia
The
flower
of
innocence
La
caperuza
roja
The
little
red
riding
hood
Que
alumbraba
sus
trenzas
That
illuminated
her
braids
Quien
le
robó
el
candor
Who
stole
her
innocence
La
flor
de
la
inocencia
The
flower
of
innocence
La
caperuza
roja
The
little
red
riding
hood
Que
alumbraba
sus
trenzas
That
illuminated
her
braids
Caperucita
roja
Little
Red
Riding
Hood
No
ve
la
faz
del
lobo
Does
not
see
the
wolf's
face
Ni
su
intención
feroz
Nor
his
fierce
intent
Caperucita
roja
Little
Red
Riding
Hood
Ingenua
y
distraída
Naive
and
distracted
Le
da
su
corazón
Gives
him
her
heart
Quien
nos
robó
el
candor
Who
stole
our
innocence
La
flor
de
la
inocencia
The
flower
of
innocence
La
caperuza
roja
The
little
red
riding
hood
Que
alumbraba
sus
trenzas
That
illuminated
our
braids
Quien
nos
robó
el
candor
Who
stole
our
innocence
La
flor
de
la
inocencia
The
flower
of
innocence
La
caperuza
roja
The
little
red
riding
hood
Que
alumbraba
sus
trenzas
That
illuminated
our
braids
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEDRO MANUEL GUERRA MANSITO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.