Pedro Guerra - 2000 Recuerdos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - 2000 Recuerdos




2000 Recuerdos
2000 Memories
Estos son recuerdos del pasado, de lugares ya remotos
These are memories of the past, of places long gone
Cuando no era más que un trozo del adulto que ahora soy
When I was nothing more than a piece of the adult I am now
De ese viaje que hice en bicicleta con burbujas en el aire
Of that trip I took on a bicycle with bubbles in the air
La ciudad que eran dos calles tan enanas como yo
The city that was two streets as tiny as me
Tengo en un baúl dos mil recuerdos que quedaron de aquel tiempo
I have in a trunk two thousand memories that remain from that time
Donde guardo la ilusión
Where I keep the illusion
La venta de la Rosa mil nueve siete dos
The sale of the Pink one thousand nine hundred and seventy-two
Un duro de palotes y un polo de limón
A hard-earned dollar and a lemon popsicle
Películas con rombos, Gustavo y dos son dos
Movies with diamonds, Gustavo and two plus two is four
La calle de adoquines, la tiza y el crayón
The cobblestone street, the chalk and the crayon
Nada me ha servido tanta cosa que he aprendido con los años
Nothing has served me so much as the things I have learned over the years
Otra vez, sobre mis pasos, el recuerdo me encontró
Once again, over my steps, memory found me
Vuelvo la mirada hacia el pasado y revivo en mis canciones
I look back on the past and relive in my songs
Esas viejas emociones que he perdido de mayor
Those old emotions that I have lost in my adulthood
Tengo en un baúl dos mil recuerdos que quedaron de aquel tiempo
I have in a trunk two thousand memories that remain from that time
De ese olor tan infantil
Of that smell so childish
Las bolas de los flipper, el gesto de sentir
The pinball machine balls, the feeling of being
La calma como norma, enero como abril
Calm as the norm, January like April
Un sol de plastilina, veranos por vivir
A sun of plasticine, summers to live
Los mistos que hacen ruido Petardo y regaliz
The sparklers that make noise, firecrackers and licorice
Y la Patrulla X ganando para
And the X-Men winning for me
Y estampas en los quioscos y tanto que pedir
And pictures in the kiosks and so much to ask for
La plaza como escusa el verbo sin abrir
The square as an excuse, the verb without opening
Un chicle de bazooka y un cuento de Tintín
A Bazooka bubblegum and a Tintin story





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.