Pedro Guerra - A Sabicas (with Joaquín Sabina & Miguel Poveda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - A Sabicas (with Joaquín Sabina & Miguel Poveda)




A Sabicas (with Joaquín Sabina & Miguel Poveda)
To Sabicas (with Joaquín Sabina & Miguel Poveda)
Ese gitano de faca y sombrero,
That gypsy with a knife and hat,
Esa vitola de rey en lo suyo
That vitola of a king in his own right
Esos arcanos de tonadillero
Those arcane secrets of a tonadillero
Ese remanso en mitad del barullo.
That haven amidst the hustle and bustle.
Ese que pisa quintas avenidas
He who treads upon Fifth Avenue
Con los caireles de un dios en barbecho,
With the tassels of an uncultivated god,
Sin la quincalla de las despedidas
Without the trinkets of farewells,
Con los papeles que nunca le han hecho
With the papers he never signed
Ese despecho de etrusco de Marte
That Martian with Etruscan scorn
Ese bastón para andar por derecho
That walking stick to keep him on the straight and narrow
Ese pedrusco en el dedo meñique
That rock on his little finger
Ese que guarda el secreto del arte
He who holds the secret to art
En la botica más jonda del pecho
In the deepest recesses of his soul
Ese Sabicas tocándole a Enrique
Sabicas, playing for Enrique
Ese gitano de faca y sombrero,
That gypsy with a knife and hat,
Esa vitola de rey en lo suyo
That vitola of a king in his own right
Esos arcanos de tonadillero
Those arcane secrets of a tonadillero
Ese remanso en mitad del barullo.
That haven amidst the hustle and bustle.
Ese que pisa quintas avenidas
He who treads upon Fifth Avenue
Con los caireles de un dios en barbecho,
With the tassels of an uncultivated god,
Sin la quincalla de las despedidas
Without the trinkets of farewells,
Con los papeles que nunca le han hecho
With the papers he never signed
Ese despecho de etrusco de Marte
That Martian with Etruscan scorn
Ese bastón para andar por derecho
That walking stick to keep him on the straight and narrow
Ese pedrusco en el dedo meñique
That rock on his little finger
Ese que guarda el secreto del arte
He who holds the secret to art
En la botica más jonda del pecho
In the deepest recesses of his soul
Ese Sabicas tocándole a Enrique
Sabicas, playing for Enrique





Writer(s): Joaquin Sabina, Manuel Guerra Mansito Pedro Ma Nuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.