Paroles et traduction Pedro Guerra - A Sabicas (with Joaquín Sabina & Miguel Poveda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sabicas (with Joaquín Sabina & Miguel Poveda)
To Sabicas (with Joaquín Sabina & Miguel Poveda)
Ese
gitano
de
faca
y
sombrero,
That
gypsy
with
a
knife
and
hat,
Esa
vitola
de
rey
en
lo
suyo
That
vitola
of
a
king
in
his
own
right
Esos
arcanos
de
tonadillero
Those
arcane
secrets
of
a
tonadillero
Ese
remanso
en
mitad
del
barullo.
That
haven
amidst
the
hustle
and
bustle.
Ese
que
pisa
quintas
avenidas
He
who
treads
upon
Fifth
Avenue
Con
los
caireles
de
un
dios
en
barbecho,
With
the
tassels
of
an
uncultivated
god,
Sin
la
quincalla
de
las
despedidas
Without
the
trinkets
of
farewells,
Con
los
papeles
que
nunca
le
han
hecho
With
the
papers
he
never
signed
Ese
despecho
de
etrusco
de
Marte
That
Martian
with
Etruscan
scorn
Ese
bastón
para
andar
por
derecho
That
walking
stick
to
keep
him
on
the
straight
and
narrow
Ese
pedrusco
en
el
dedo
meñique
That
rock
on
his
little
finger
Ese
que
guarda
el
secreto
del
arte
He
who
holds
the
secret
to
art
En
la
botica
más
jonda
del
pecho
In
the
deepest
recesses
of
his
soul
Ese
Sabicas
tocándole
a
Enrique
Sabicas,
playing
for
Enrique
Ese
gitano
de
faca
y
sombrero,
That
gypsy
with
a
knife
and
hat,
Esa
vitola
de
rey
en
lo
suyo
That
vitola
of
a
king
in
his
own
right
Esos
arcanos
de
tonadillero
Those
arcane
secrets
of
a
tonadillero
Ese
remanso
en
mitad
del
barullo.
That
haven
amidst
the
hustle
and
bustle.
Ese
que
pisa
quintas
avenidas
He
who
treads
upon
Fifth
Avenue
Con
los
caireles
de
un
dios
en
barbecho,
With
the
tassels
of
an
uncultivated
god,
Sin
la
quincalla
de
las
despedidas
Without
the
trinkets
of
farewells,
Con
los
papeles
que
nunca
le
han
hecho
With
the
papers
he
never
signed
Ese
despecho
de
etrusco
de
Marte
That
Martian
with
Etruscan
scorn
Ese
bastón
para
andar
por
derecho
That
walking
stick
to
keep
him
on
the
straight
and
narrow
Ese
pedrusco
en
el
dedo
meñique
That
rock
on
his
little
finger
Ese
que
guarda
el
secreto
del
arte
He
who
holds
the
secret
to
art
En
la
botica
más
jonda
del
pecho
In
the
deepest
recesses
of
his
soul
Ese
Sabicas
tocándole
a
Enrique
Sabicas,
playing
for
Enrique
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Sabina, Manuel Guerra Mansito Pedro Ma Nuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.