Paroles et traduction Pedro Guerra - Alzheimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
los
50
se
quedó
su
pensamiento
a
la
deriva
In
the
50s
his
thoughts
drifted
away
Enredada
madeja
en
un
punto
de
vida
A
tangled
skein
at
a
point
in
life
Como
los
barcos
sin
un
puerto
en
la
tormenta
suspendida
Like
ships
without
a
port
suspended
in
a
storm
Sensación
de
tropiezo,
pasiones
dormidas
A
feeling
of
stumbling,
sleeping
passions
Con
un
pañuelo
ante
los
ojos
y
las
palabras
distraídas
With
a
handkerchief
over
his
eyes
and
absent
words
Fue
perdiendo
de
a
poco
la
voz,
la
alegría
He
gradually
lost
his
voice,
his
joy
Y
la
consciencia
que,
enojosa,
te
tiene
el
curso
de
los
días
And
the
consciousness
that,
angrily,
has
the
course
of
the
days
Desaprende
las
cosas
y
de
todo
se
olvida
Unlearns
things
and
forgets
everything
Dejando
de
estar,
estando
presente
Ceasing
to
be,
being
present
Sin
rememorar
las
caras
de
siempre
Without
remembering
the
faces
of
always
Dejando
de
estar,
estando
presente
Ceasing
to
be,
being
present
Sin
rememorar
las
caras
de
siempre
Without
remembering
the
faces
of
always
Con
la
mirada
en
la
distancia
como
su
pelo,
recogida
With
his
gaze
in
the
distance
like
his
hair,
gathered
up
Se
quedó
en
los
50
abrazada
a
una
herida
He
stayed
in
the
50s
clinging
to
a
wound
Ese
recuerdo
que,
distante,
evoca
escenas
ya
perdidas
That
distant
memory,
evoking
scenes
already
lost
De
otros
sueños
de
antes,
otra
forma
de
vida
Of
other
dreams
before,
another
way
of
life
Dejando
de
estar,
estando
presente
Ceasing
to
be,
being
present
Sin
rememorar
las
caras
de
siempre
Without
remembering
the
faces
of
always
Dejando
de
estar,
estando
presente
Ceasing
to
be,
being
present
Sin
rememorar
las
caras
de
siempre
Without
remembering
the
faces
of
always
Un
espacio
baldío
A
vacant
space
Una
historia
sin
trama
A
story
without
a
plot
Un
caudal
detenido
A
flow
stopped
Una
hoguera
sin
llamas
A
fire
without
flames
Dejando
de
estar,
estando
presente
Ceasing
to
be,
being
present
Sin
rememorar
las
caras
de
siempre
Without
remembering
the
faces
of
always
Dejando
de
estar,
estando
presente
Ceasing
to
be,
being
present
Sin
rememorar
las
caras
de
siempre
Without
remembering
the
faces
of
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.