Paroles et traduction Pedro Guerra - Babel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra
la
torre
de
Babel
tendemos
puentes
Против
башни
Вавилон
строим
мы
мосты,
Lazos
que
invitan
a
entender
Нити,
что
зовут
нас
понимать
друг
друга.
Contra
la
torre
de
Babel
nacemos
mundos
Против
башни
Вавилон
рождаем
мы
миры,
Hechos
de
mezcla
y
de
saber
Сотканные
из
знаний
и
сплетений
судеб.
Contra
la
torre
de
Babel
cerramos
zanjas
Против
башни
Вавилон
зарываем
рвы,
En
las
fronteras
del
poder
На
границах
власти,
гордости
и
гнева.
Contra
la
torre
de
Babel
nos
asombramos
Против
башни
Вавилон
мы
изумляемся,
Y
decidimos
conocer
И
решаем
узнать
друг
друга,
дорогая.
Nos
abrazamos,
nos
recibimos
Мы
обнимаемся,
мы
принимаем,
Nos
encontramos,
nos
definimos
Мы
находим
друг
друга,
мы
определяем
себя.
Contra
la
torre
de
Babel
señales
de
humo
Против
башни
Вавилон
– дымовые
сигналы,
Una
botella
y
un
papel
Бутылка
в
море
и
листок
бумаги.
Contra
la
torre
de
Babel
abrimos
casas
Против
башни
Вавилон
открываем
дома,
Con
las
ventanas
a
otra
piel
С
окнами,
смотрящими
на
другую
кожу.
Contra
la
torre
de
Babel
una
vereda
Против
башни
Вавилон
– тропинка,
Que
lleva
siempre
hasta
otros
pies
Что
всегда
ведет
к
другим
ногам,
любимая.
Nos
escuchamos,
nos
decidimos
Мы
слушаем
друг
друга,
мы
решаемся,
Nos
rescatamos,
nos
escribimos
Мы
спасаем
друг
друга,
мы
пишем
друг
другу.
Contra
la
torre
de
Babel
una
guarida
Против
башни
Вавилон
– наше
убежище,
Y
el
ojo
puesto
para
ver
И
взгляд,
устремленный
вперед,
чтобы
видеть.
Y
ver
el
árbol
y
la
fruta
en
un
lugar
común
И
видеть
дерево
и
плоды
в
общем
месте,
La
lluvia
que
nos
moja
en
un
lugar
común
Дождь,
что
мочит
нас,
в
общем
месте,
Las
diferentes
lenguas
del
lugar
Разные
языки
этого
места,
Y
ver
la
casa
y
la
escalera
en
un
lugar
común
И
видеть
дом
и
лестницу
в
общем
месте,
El
viento
que
nos
mece
en
un
lugar
común
Ветер,
что
качает
нас,
в
общем
месте,
Los
diferentes
cantos
del
lugar
Разные
песни
этого
места.
Contra
la
torre
de
Babel
un
ancho
río
Против
башни
Вавилон
– широкая
река,
Y
todo
el
agua
por
beber
И
вся
вода
для
питья,
милая.
Contra
la
torre
de
Babel
un
ancho
río
Против
башни
Вавилон
– широкая
река,
Y
todo
el
agua
por
beber
И
вся
вода
для
питья.
Y
ver
el
árbol
y
la
fruta
en
un
lugar
común
И
видеть
дерево
и
плоды
в
общем
месте,
La
lluvia
que
nos
moja
en
un
lugar
común
Дождь,
что
мочит
нас,
в
общем
месте,
Las
diferentes
lenguas
del
lugar
Разные
языки
этого
места,
Y
ver
la
casa
y
la
escalera
en
un
lugar
común
И
видеть
дом
и
лестницу
в
общем
месте,
El
viento
que
nos
mece
en
un
lugar
común
Ветер,
что
качает
нас,
в
общем
месте,
Los
diferentes
cantos
del
lugar
Разные
песни
этого
места.
Contra
la
torre
de
Babel
un
ancho
río
Против
башни
Вавилон
– широкая
река,
Y
todo
el
agua
por
beber
И
вся
вода
для
питья.
Contra
la
torre
de
Babel
un
ancho
río
Против
башни
Вавилон
– широкая
река,
Y
todo
el
agua
por
beber
И
вся
вода
для
питья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Album
Ofrenda
date de sortie
22-02-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.