Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dos Extraños
Wie zwei Fremde
Me
acobardó
la
soledad
Die
Einsamkeit
schüchterte
mich
ein
Y
el
miedo
enorme
de
morir
lejos
de
ti
Und
die
riesige
Angst,
fern
von
dir
zu
sterben
¡Qué
ganas
tuve
de
llorar!
Wie
sehr
wollte
ich
weinen!
Sintiendo
junto
a
mí
Als
ich
neben
mir
spürte
La
burla
de
la
realidad
Den
Hohn
der
Realität
Y
el
corazón
me
suplicó
Und
das
Herz
flehte
mich
an
Que
te
buscara
y
que
le
diera
tu
querer
Dich
zu
suchen
und
ihm
deine
Liebe
zu
geben
Me
lo
pedía
el
corazón
Das
Herz
bat
mich
darum
Y
entonces
te
busqué
Und
dann
suchte
ich
dich
Creyéndote
mi
salvación
Im
Glauben,
du
seist
meine
Rettung
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
Und
jetzt,
wo
ich
vor
dir
stehe
Parecemos,
ya
ves,
dos
extraños
Wir
scheinen,
wie
du
siehst,
zwei
Fremde
Lección
que
por
fin
aprendí
Eine
Lektion,
die
ich
endlich
gelernt
habe
¡Cómo
cambian
las
cosas
los
años!
Wie
die
Jahre
die
Dinge
verändern!
Angustia
de
saber
muertas
ya
Die
Qual
zu
wissen,
dass
sie
schon
tot
sind
La
ilusión
y
la
fe
Die
Illusion
und
der
Glaube
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Verzeih,
wenn
du
mich
weinen
siehst
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Die
Erinnerungen
haben
mir
wehgetan
Palideció
la
luz
del
sol
Das
Sonnenlicht
erblasste
Al
escucharte
fríamente
conversar
Als
ich
dich
kühl
reden
hörte
Fue
tan
distinto
nuestro
amor
So
anders
war
unsere
Liebe
Que
duele
comprobar
Dass
es
wehtut
festzustellen
Que
todo,
todo
terminó
Dass
alles,
alles
vorbei
ist
¡Qué
gran
error!
volverte
a
ver
Welch
großer
Fehler!
dich
wiederzusehen
Para
llevarme
destrozado
el
corazón
Um
mit
zerstörtem
Herzen
davonzugehen
Son
mil
fantasmas,
al
volver
Tausend
Geister
kehren
zurück
Burlándose
de
mí
Die
sich
über
mich
lustig
machen
Las
horas
de
ese
muerto
ayer
Die
Stunden
jenes
toten
Gesterns
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
Und
jetzt,
wo
ich
vor
dir
stehe
Parecemos,
ya
ves,
dos
extraños
Wir
scheinen,
wie
du
siehst,
zwei
Fremde
Lección
que
por
fin
aprendí
Eine
Lektion,
die
ich
endlich
gelernt
habe
¡Cómo
cambian
las
cosas
los
años!
Wie
die
Jahre
die
Dinge
verändern!
Angustia
de
saber
muertas
ya
Die
Qual
zu
wissen,
dass
sie
schon
tot
sind
La
ilusión
y
la
fe
Die
Illusion
und
der
Glaube
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Verzeih,
wenn
du
mich
weinen
siehst
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Die
Erinnerungen
haben
mir
wehgetan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.