Pedro Guerra - Contamíname - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Guerra - Contamíname - Remasterizado




Contamíname - Remasterizado
Зарази меня - Ремастеринг
Cuéntame el cuento del árbol Datil
Расскажи мне сказку о финиковой пальме
De los desiertos
Из пустынь
De las mezquitas de tus abuelos
О мечетях твоих предков
Dame los ritmos de las Darbukas
Дай мне ритмы дарбук
Y los secretos
И секреты
Que hay en los libros que yo no leo
То что есть в книгах, которых я не читаю
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Зарази меня, но не дымом, который душит воздух
Ven, pero con tus ojos y con tus bailes
Приходи, но с твоими глазами и танцами
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Приходи, но не со злостью и дурными снами
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Приходи, но с губами, которые обещают поцелуи
Contamíname, mézclate conmigo
Зарази меня, смешайся со мной
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Под моими ветвями ты найдешь укрытие
Contamíname, mézclate conmigo
Зарази меня, смешайся со мной
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Под моими ветвями ты найдешь укрытие
Cuéntame el cuento de las cadenas que te trajeron
Расскажи мне сказку о цепях, которые тебя принесли
De los tratados y los viajeros
О договорах и путешественниках
Dame los ritmos de los tambores
Дай мне ритмы барабанов
Y los voceros
И глашатаев
Del barrio antiguo y del barrio nuevo
Из старого и нового квартала
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Зарази меня, но не дымом, который душит воздух
Ven, pero con tus ojos y con tus bailes
Приходи, но с твоими глазами и танцами
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Приходи, но не со злостью и дурными снами
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Приходи, но с губами, которые обещают поцелуи
Contamíname, mézclate conmigo
Зарази меня, смешайся со мной
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Под моими ветвями ты найдешь укрытие
Contamíname, mézclate conmigo
Зарази меня, смешайся со мной
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Под моими ветвями ты найдешь укрытие
Cuéntame el cuento de los que nunca se descubrieron
Расскажи мне сказку о тех, кто так и не был найден
Del río verde y de los boleros
О зеленой реке и болеро
Dame los ritmos de los Buzukis
Дай мне ритмы бузуки
Los ojos negros
Темные глаза
La danza inquieta del hechicero
Беспокойный танец колдуна
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Зарази меня, но не дымом, который душит воздух
Ven, pero con tus ojos y con tus bailes
Приходи, но с твоими глазами и танцами
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Приходи, но не со злостью и дурными снами
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Приходи, но с губами, которые обещают поцелуи
Contamíname, mézclate conmigo
Зарази меня, смешайся со мной
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Под моими ветвями ты найдешь укрытие
Contamíname, mézclate conmigo
Зарази меня, смешайся со мной
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Под моими ветвями ты найдешь укрытие
Contamíname, mézclate conmigo
Зарази меня, смешайся со мной
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Под моими ветвями ты найдешь укрытие





Writer(s): Pedro M. Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.