Paroles et traduction Pedro Guerra - Cuidame (with Jorge Drexler) (Directo Libertad 8)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidame (with Jorge Drexler) (Directo Libertad 8)
Take Care of Me (with Jorge Drexler) (Live Freedom 8)
Una
noche
de
deriva
A
night
of
drifting
De
hace
15
calendarios
From
15
calendars
ago
Encima
de
este
escenario
On
this
stage
Me
dieron
la
alternativa
They
gave
me
the
opportunity
La
gente
iba
en
carne
viva,
abarrotando
el
garito
People
were
raw,
crowding
the
venue
Y
un
silencio
como
un
grito
And
a
silence
like
a
scream
Como
el
silbar
de
una
bala
Like
the
whistle
of
a
bullet
Atravesaba
la
sala
Went
through
the
room
Cuando
cantaba
Pedrito
When
Pedrito
sang
Ahí,
al
costado
del
piano
There,
on
the
side
of
the
piano
Aprendí
a
burlar
cerrojos
I
learned
to
break
the
locks
Cantar
desde
los
ojos
Sing
from
the
eyes
Y
a
mirar
desde
las
manos
And
to
look
from
the
hands
Y
no
lo
digo
hoy
en
vano
And
I
don't
say
it
today
in
vain
Mi
guitarra
en
realidad
My
guitar
actually
Perdió
la
virginidad
Lost
its
virginity
Para
bien
y
para
mal
For
better
or
for
worse
En
el
octavo
portal
At
the
eighth
doorway
De
la
calle
Libertad
Of
Libertad
Street
Jorge
Drexler
Jorge
Drexler
Que
bonito
que
lo
leas
tú
How
beautiful
that
you
read
it
Lo
que
dicen
los
versos
es
What
the
verses
say
is
Este,
se
quedá
corto
This
one,
falls
short
Con
el
local
y
con
Pedro
en
concreto
With
the
venue
and
with
Pedro
in
particular
La
primera
vez
que
toque
The
first
time
I
played
En
España
en
vivo,
fue
aquí
en
Libertad
ocho
In
Spain
live,
it
was
here
at
Libertad
Ocho
Así
que
muchas
gracias
So
thank
you
very
much
Si
estoy
muy
emocionado
también
If
I
am
very
excited
too
Nos
ponemos
llorones
con
los
años,
no
maestro
We
get
teary-eyed
with
age,
don't
we
maestro
Cuida
de
mis
labios
Take
care
of
my
lips
Cuida
de
mi
risa
Take
care
of
my
laughter
Llévame
en
tus
brazos
Carry
me
in
your
arms
Llévame
sin
prisa
Carry
me
without
rushing
No
maltrates
nunca,
mi
fragilidad
Never
mistreat,
my
fragility
Pisaré
la
tierra
que
tú
pisas
I
will
tread
the
earth
that
you
tread
Pisaré
la
tierra
que
tú
pisas
I
will
tread
the
earth
that
you
tread
Cuida
de
mis
manos
Take
care
of
my
hands
Cuida
de
mis
dedos
Take
care
of
my
fingers
Dame
la
caricia
Give
me
the
caress
Que
descansa
en
ellos
That
rests
on
them
No
maltrates
nunca,
mi
fragilidad
Never
mistreat,
my
fragility
Yo
seré
la
imagen
de
tu
espejo
I
will
be
the
image
of
your
mirror
Yo
seré
la
imagen
de
tu
espejo
I
will
be
the
image
of
your
mirror
Cuida
de
mis
sueños
Take
care
of
my
dreams
Cuida
de
mi
vida
Take
care
of
my
life
Cuida
a
quién
te
quiere
Take
care
of
the
one
who
loves
you
Cuida
a
quién
te
cuida
Take
care
of
the
one
who
takes
care
of
you
No
maltrates
nunca,
mi
fragilidad
Never
mistreat,
my
fragility
Yo
seré
el
abrazo
que
te
alivia
I
will
be
the
embrace
that
relieves
you
Yo
seré
el
abrazo,
que
te
alivia
I
will
be
the
embrace,
that
relieves
you
Cuida
de
mis
ojos
Take
care
of
my
eyes
Cuida
de
mi
cara
Take
care
of
my
face
Abre
los
caminos
Open
the
paths
Dame
las
palabras
Give
me
the
words
No
maltrates
nunca,
mi
fragilidad
Never
mistreat,
my
fragility
Soy
la
fortaleza
de
mañana
I
am
the
strength
of
tomorrow
Soy
la
fortaleza
de
mañana
I
am
the
strength
of
tomorrow
Cuida
de
mis
sueños
Take
care
of
my
dreams
Cuida
de
mi
vida
Take
care
of
my
life
Cuida
a
quién
te
quiere
Take
care
of
the
one
who
loves
you
Cuida
a
quién
te
cuida
Take
care
of
the
one
who
takes
care
of
you
No
maltrates
nunca,
mi
fragilidad
Never
mistreat,
my
fragility
Yo
seré
el
abrazo,
que
te
alivia
I
will
be
the
embrace,
that
relieves
you
Yo
seré
el
abrazo,
que
te
alivia
I
will
be
the
embrace,
that
relieves
you
No
maltrates
nunca,
mi
fragilidad
Never
mistreat,
my
fragility
Yo
seré
el
abrazo,
que
te
alivia
I
will
be
the
embrace,
that
relieves
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Abner Drexler Prada, Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.