Pedro Guerra - Debajo del Puente (with Andrés Suárez) (Directo Libertad 8) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Guerra - Debajo del Puente (with Andrés Suárez) (Directo Libertad 8)




Debajo del Puente (with Andrés Suárez) (Directo Libertad 8)
Под мостом (с Андресом Суаресом) (Концерт Libertad 8)
Debajo del puente, en el río
Под мостом, в реке
Hay un mundo de gente,
Существует целый мир людей,
Abajo, en el río, en el puente.
Внизу, в реке, под мостом.
Y arriba del puente
А наверху, на мосту
Las cosas pendientes,
Нерешенные дела,
La gente que pasa,
Люди, которые проходят мимо,
Que mira y no siente.
Которые смотрят и не чувствуют.
Tomates, lechugas
Помидоры, салат
Y pan del mercado,
И хлеб с рынка,
Te quiero, te odio,
Я люблю тебя, я ненавижу тебя,
Me tienes cansado.
Ты меня утомила.
Y arriba del puente
А наверху, на мосту
Las cosas de siempre,
Всё как всегда,
No quiero mirarte,
Не хочу смотреть на тебя,
No quiero quererte,
Не хочу любить тебя,
Café con azúcar,
Кофе с сахаром,
Quiniela y olvido,
Лото и забвение,
Quién sabe del mundo
Кто знает о мире
Debajo del río.
Под рекой.
Debajo del puente, en el río
Под мостом, в реке
Hay un mundo de gente,
Существует целый мир людей,
Abajo, en el río, en el puente.
Внизу, в реке, под мостом.
Y arriba del puente
А наверху, на мосту
La calle, el colegio,
Улица, школа,
Los niños, los gritos,
Дети, крики,
Te vas sin un beso,
Ты уходишь без поцелуя,
Tu amor y el atasco,
Твоя любовь и пробка,
Me agobia la prisa,
Меня угнетает спешка,
Los días que pasan,
Дни, которые проходят,
La mierda que pisas.
Грязь, по которой ступаешь.
Y arriba del puente
А наверху, на мосту
Las ocho con frío,
Восемь часов, и холодно,
Lo tuyo es lo tuyo,
Твоё - это твоё,
Lo mío es lo mío,
Моё - это моё,
Carteles y bolsos,
Плакаты и сумки,
Tirones y olvido,
Рывки и забвение,
Cualquiera te vende
Любой продаст тебе
Un billete hasta el río.
Билет до реки.
Debajo del puente, en el río
Под мостом, в реке
Hay un mundo de gente,
Существует целый мир людей,
Abajo, en el río, en el puente.
Внизу, в реке, под мостом.
Y arriba del puente
А наверху, на мосту
Están los de arriba,
Те, кто наверху,
Están los de abajo,
Те, кто внизу,
Que es menos que arriba,
Что ниже, чем наверху,
Y luego está el puente,
А потом есть мост,
Que es menos que abajo.
Что ниже, чем внизу.
Yo pienso en mi casa,
Я думаю о моем доме,
Mi amor, mi trabajo.
Моя любовь, моя работа.
Debajo del puente, en el río
Под мостом, в реке
Hay un mundo de gente,
Существует целый мир людей,
Abajo, en el río, en el puente
Внизу, в реке, под мостом.





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.