Pedro Guerra - Debajo del Puente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Debajo del Puente




Debajo del Puente
Under the Bridge
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Y arriba del puente, las cosas pendientes
And up above the bridge, pending matters
La gente que pasa, que mira y no siente
People passing, looking, unfeeling
Tomates, lechugas y pan del mercado
Tomatoes, lettuce, and market bread
Te quiero, te odio, me tienes cansado
I love you, I hate you, you have me exhausted
Y arriba del puente, las cosas de siempre
And up above the bridge, the usual routine
No quiero mirarte, no quiero quererte
I don't want to look at you, I don't want to love you
Café con azúcar, quiniela y olvido
Coffee with sugar, lottery tickets, and forgetting
Quién sabe del mundo, debajo del río
Who knows of the world, down below the river
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Y arriba del puente, la calle, el colegio
And up above the bridge, the street, the school
Los niños, los gritos, te vas sin un beso
Children, screams, leaving without a kiss
Tu amor y el atasco, me agobia la prisa
Your love and the traffic jam, the rush overwhelms me
Los días que pasan, la mierda que pisas
Days passing by, the crap you step on
Y arriba del puente, las ocho con frío
And up above the bridge, the cold at eight
Lo tuyo es lo tuyo, lo mío es lo mío
What's yours is yours, what's mine is mine
Carteles y bolsos, tirones y olvido
Posters and bags, tugs, and forgetting
Cualquiera te vende un billete hasta el río
Anyone will sell you a ticket to the river
Y arriba del puente están los de arriba
And up above the bridge are those above
Están los de abajo, que es menos que arriba
Those below, which is less than above
Y luego está el puente, que es menos que abajo
And then there is the bridge, which is less than below
Yo pienso en mi casa, mi amor, mi trabajo
I think of my home, my love, my work
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge
Debajo del puente, en el río, hay un mundo de gente
Down below the bridge, in the river, there is a world full of people
Abajo, en el río, en el puente
Down below, in the river, on the bridge





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.