Paroles et traduction Pedro Guerra - Debajo del Puente
Debajo del Puente
Under the Bridge
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Y
arriba
del
puente,
las
cosas
pendientes
And
up
above
the
bridge,
pending
matters
La
gente
que
pasa,
que
mira
y
no
siente
People
passing,
looking,
unfeeling
Tomates,
lechugas
y
pan
del
mercado
Tomatoes,
lettuce,
and
market
bread
Te
quiero,
te
odio,
me
tienes
cansado
I
love
you,
I
hate
you,
you
have
me
exhausted
Y
arriba
del
puente,
las
cosas
de
siempre
And
up
above
the
bridge,
the
usual
routine
No
quiero
mirarte,
no
quiero
quererte
I
don't
want
to
look
at
you,
I
don't
want
to
love
you
Café
con
azúcar,
quiniela
y
olvido
Coffee
with
sugar,
lottery
tickets,
and
forgetting
Quién
sabe
del
mundo,
debajo
del
río
Who
knows
of
the
world,
down
below
the
river
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Y
arriba
del
puente,
la
calle,
el
colegio
And
up
above
the
bridge,
the
street,
the
school
Los
niños,
los
gritos,
te
vas
sin
un
beso
Children,
screams,
leaving
without
a
kiss
Tu
amor
y
el
atasco,
me
agobia
la
prisa
Your
love
and
the
traffic
jam,
the
rush
overwhelms
me
Los
días
que
pasan,
la
mierda
que
pisas
Days
passing
by,
the
crap
you
step
on
Y
arriba
del
puente,
las
ocho
con
frío
And
up
above
the
bridge,
the
cold
at
eight
Lo
tuyo
es
lo
tuyo,
lo
mío
es
lo
mío
What's
yours
is
yours,
what's
mine
is
mine
Carteles
y
bolsos,
tirones
y
olvido
Posters
and
bags,
tugs,
and
forgetting
Cualquiera
te
vende
un
billete
hasta
el
río
Anyone
will
sell
you
a
ticket
to
the
river
Y
arriba
del
puente
están
los
de
arriba
And
up
above
the
bridge
are
those
above
Están
los
de
abajo,
que
es
menos
que
arriba
Those
below,
which
is
less
than
above
Y
luego
está
el
puente,
que
es
menos
que
abajo
And
then
there
is
the
bridge,
which
is
less
than
below
Yo
pienso
en
mi
casa,
mi
amor,
mi
trabajo
I
think
of
my
home,
my
love,
my
work
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Debajo
del
puente,
en
el
río,
hay
un
mundo
de
gente
Down
below
the
bridge,
in
the
river,
there
is
a
world
full
of
people
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.