Pedro Guerra - Dibujos Animados - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Dibujos Animados - Remasterizado




Dibujos Animados - Remasterizado
Animated drawings - Remastered
Yo podria ser Bugs Bunny por mis dientes
I could be Bugs Bunny because of my teeth
eres algo como Dumbo en femenino
You are like a female Dumbo
Personajes de dibujos como gentes
Cartoon characters like people
Animadas por la vara de algun brujo
Animated by the wand of some warlock.
Shostakovich nos dejo bandas sonoras
Shostakovich left us soundtracks
Un tratado de los ritmos y las claves
A treatise on rhythms and keys
Me persigues por el canto de una viola
You pursue me with the sound of a viola
Yo me escondo en el "tam tam" de los timbales
I hide in the "tam tam" of the kettledrums.
Mi luz, mi corazón, mi pajarita mi crayón
My light, my heart, my bow tie, my crayon
Por verte fui dejando siluetas en las puertas
To see you, I was leaving silhouettes in the doorways
Mi luz, mi corazón, mi tinta china por amor
My light, my heart, my ink for love
Le pido al dibujante que me lleve en un cometa.
I ask the cartoonist to take me in a comet.
Hoy te he visto discutiendo con Bart Simpson
Today I saw you arguing with Bart Simpson
Si es un hombre o un animal, el Pato Lucas
If he is a man or an animal, Daffy Duck
Realmente yo no cuándo te he visto
I really don't know when I saw you
Si eras sólo una ilusión del que dibuja
If you were just a figment of the draftsman's imagination.
Mi luz, mi corazón, mi pajarita, mi crayón
My light, my heart, my bow tie, my crayon
Por verte fui dejando siluetas en las puertas
To see you, I was leaving silhouettes in the doorways
Mi luz, mi corazón, mi tinta china por amor
My light, my heart, my ink, for love
Le pido al dibujante que me lleve en un cometa.
I ask the cartoonist to take me in a comet.
Me aplastó el crujir de una locomotora
I was crushed by the rumble of a locomotive
Me quedé como una línea en el espacio
I remained as a line in space
Me barriste sin querer con una escoba
You swept me away without wanting to with a broom
Me salvaste con un beso y un abrazo
You saved me with a kiss and a hug.
Mi luz, mi corazón, mi pajarita, mi crayón
My light, my heart, my bow tie, my crayon
Por verte fui dejando siluetas en las puertas
To see you, I was leaving silhouettes in the doorways
Mi luz, mi corazón, mi tinta china, por amor
My light, my heart, my ink, for love
Le pido al dibujante que me lleve en un cometa.
I ask the cartoonist to take me in a comet.
Mi luz, mi corazón, mi pajarita, mi crayón
My light, my heart, my bow tie, my crayon
Por verte fui dejando siluetas en las puertas
To see you, I was leaving silhouettes in the doorways
Mi luz, mi corazón, mi tinta china, por amor
My light, my heart, my ink, for love
Le pido al dibujante que me lleve en un cometa.
I ask the cartoonist to take me in a comet.





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.