Pedro Guerra - Dos Mil Recuerdos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Dos Mil Recuerdos




Dos Mil Recuerdos
2000 Memories
Estos son recuerdos del pasado, de lugares ya remotos
These are memories of the past, of places now far away
Cuando no era más que un trozo del adulto que ahora soy
When I was nothing more than a piece of the adult I am now
De ese viaje que hice en bicicleta
Of that trip I took on my bicycle
Con burbujas en el aire
With bubbles in the air
La ciudad que eran dos calles, tan enanas como yo
The city was two streets, as small as me
Tengo en un baúl 2000 recuerdos que quedaron
I have in a trunk 2000 memories that were left behind
De aquel tiempo donde guardo la ilusión
From that time where I keep my enthusiasm
La venta de la Rosa, mil nueve siete dos
The sale of the Rose, one thousand nine hundred seventy two
Un duro de Palotes y un polo de limón
A hard candy from Palotes and a lemon popsicle
Películas con rombos, Gustavo y dos son dos
Movies with diamonds, Gustavo and two are two
La calle de adoquines, la tiza y el creyón
The cobblestone street, the chalk and the crayon
Nada me ha servido tanta cosa
Nothing has served me as much as all the things
Que he aprendido con los años
That I have learned over the years
Otra vez sobre mis pasos el recuerdo me encontró
The memory found me again on my steps
Vuelvo la mirada hacia el pasado y revivo en mis canciones
I look back at the past and relive in my songs
Esas viejas emociones que he perdido de mayor
Those old emotions that I have lost as I grew up
Tengo en un baúl 2000 recuerdos que quedaron
I have in a trunk 2000 memories that were left behind
De aquel tiempo, de ese olor tan infantil
From that time, from that so childish smell
Las bolas de los flipper, el gesto de sentir
The pinball balls, the gesture of feeling
La calma como Norma, enero como abril
The calm like Norma, January like April
Un sol de plastilina, veranos por vivir
A plasticine sun, summers to live
Los mistos que hacen ruido, petardo y regalín
The smoke bombs that make noise, firecrackers and rockets
Y la Patrulla X ganando para
And the X-Patrol winning for me
Y estampas en los kioscos sin tanto que pedir
And stamps at the kiosks without asking for so much
La plaza como excusa, el verbo sin abrir
The square as an excuse, the verb without opening
Un chicle de Bazooka y un cuento de Tintín.
A Bazooka bubble gum and a Tintin story.





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.