Paroles et traduction Pedro Guerra - El Fuego
Ella
se
sentó
Она
присела
Donde
está
la
lumbre
Там,
где
горит
огонь,
Algo
tan
ajeno
a
la
costumbre
Так
непривычно,
вопреки
обычаям,
Y
al
sitio
del
calor
le
dijo
hogar
И
месту
тепла
дала
имя
"дом".
Luego
él
se
sumó
Потом
я
присоединился
A
la
llama
ardiente
К
пылающему
пламени,
Compartiendo
el
fuego
con
la
gente
Разделяя
огонь
с
людьми,
Sintiéndose
seguro
en
el
lugar
Чувствуя
себя
в
безопасности
в
этом
месте.
Que
protege
desde
entonces
Которое
защищает
с
тех
пор,
Guarda,
alienta,
cuida,
esconde
Хранит,
ободряет,
заботится,
укрывает
-
El
fuego
del
hogar
Огонь
домашнего
очага,
Que
calienta
los
rincones
Который
согревает
углы
Y
los
nombra
por
su
nombre
И
называет
их
по
именам
-
El
fuego
del
hogar
Огонь
домашнего
очага.
Ella
se
acercó
Она
приблизилась
A
las
brasas
vivas
К
живым
углям,
En
su
sangre
vio
correr
la
vida
В
своей
крови
увидела
бег
жизни
Y
al
sitio
del
calor
le
dijo
hogar
И
месту
тепла
дала
имя
"дом".
Cuando
regresó
Когда
вернулась
Tras
haber
andando
После
долгих
странствий,
Arrimó
al
calor
su
cuerpo
helado
Приблизила
к
теплу
своё
замёрзшее
тело,
Sintiéndose
seguro
en
el
lugar
Чувствуя
себя
в
безопасности
в
этом
месте.
Que
protege
desde
entonces
Которое
защищает
с
тех
пор,
Guarda,
alienta,
cuida,
esconde
Хранит,
ободряет,
заботится,
укрывает
-
El
fuego
del
hogar
Огонь
домашнего
очага,
Que
calienta
los
rincones
Который
согревает
углы
Y
los
nombra
por
su
nombre
И
называет
их
по
именам
-
El
fuego
del
hogar
Огонь
домашнего
очага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.