Pedro Guerra - El Marido de la Peluquera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - El Marido de la Peluquera




El Marido de la Peluquera
The Hairdresser's Husband
De niño bailaba canciones del moro
As a child, I danced to Moorish songs
El baile venía de adentro y así se inventaban los modos
The dance came from within, and that's how the styles were invented
De niño soñaba olores profundos
As a child, I dreamed of deep scents
Las mezclas de espuma, colonia y sudor de unos pechos desnudos
The mixture of foam, cologne, and the sweat of bare breasts
Creció con su sueño y un día le dijo:
He grew up with his dream, and one day he told her:
"Acabo de verte y ya se que nací pa' casarme contigo"
"I just saw you, and I know that I was born to marry you"
Mathilde mi vida, Mathilde mi estrella
Mathilde, my life, Mathilde, my star
Le dijo que "Sí, nos casamos Antoine" y bailó para ella
She said "Yes, we're getting married, Antoine" and danced for him
Y abrázame fuerte, que no pueda respirar
And hold me tight, so I can't breathe
Tengo miedo de que un día ya no quieras bailar conmigo nunca más
I'm afraid that one day you won't want to dance with me anymore
Cariño y ternura, colonias y besos
Affection and tenderness, colognes and kisses
Te tengo, me tienes, quisiera morirme agarrado a tus pechos
I have you, you have me, I want to die holding onto your breasts
El amor es tan grande, tan sincero y sentido
Love is so great, so pure and sincere
Que un día de lluvia Mathilde acabó por tirarse en el río
That one rainy day, Mathilde ended up throwing herself into the river
Y abrázame fuerte, que no pueda respirar
And hold me tight, so I can't breathe
Tengo miedo de que un día ya no quiera bailar conmigo nunca más
I'm afraid that one day you won't want to dance with me anymore
Mejor buenos recuerdos que un pasado perdido
Better good memories than a lost past
Por eso un buen día Mathilde acabo por tirarse en el río
That's why one fine day, Mathilde ended up throwing herself into the river
Lo que fue tan hermoso que no caiga al olvido
What was so beautiful may it not fall into oblivion
Te estaré recordando por siempre Mathilde, que no te has ido
I will always remember you, Mathilde, for you haven't left
Y abrázame fuerte, que no pueda respirar
And hold me tight, so I can't breathe
Tengo miedo de que un día ya no quiera bailar conmigo...
I'm afraid that one day you won't want to dance with me...
Abrázame fuerte, que no pueda respirar
Hold me tight, so I can't breathe
Tengo miedo de que un día ya no quieras bailar conmigo nunca más
I'm afraid that one day you won't want to dance with me anymore





Writer(s): Pedro Miguel Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.