Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envidia,
tengo
envidia
de
los
valles
Neid,
ich
bin
neidisch
auf
die
Täler,
De
los
montes
y
los
ríos
Auf
die
Berge
und
die
Flüsse,
De
los
pueblos
y
las
calles
Auf
die
Dörfer
und
die
Straßen,
Que
has
cruzado
tú
sin
mí
Die
du
ohne
mich
durchquert
hast.
Tengo
envidia
de
tus
cosas
Ich
bin
neidisch
auf
deine
Dinge,
Tengo
envidia
de
tu
sombra
Ich
bin
neidisch
auf
deinen
Schatten,
De
tu
casa
y
de
tus
rosas
Auf
dein
Haus
und
deine
Rosen,
Porque
están
cerca
de
ti
Weil
sie
dir
nahe
sind.
Y,
mira
si
es
grande
mi
amor
Und
schau,
wie
groß
meine
Liebe
ist,
Que
cuando
grito
tu
nombre
Dass
ich,
wenn
ich
deinen
Namen
rufe,
Tengo
envidia
de
mi
voz
Neidisch
auf
meine
Stimme
bin.
Tengo
envidia
del
pañuelo
Ich
bin
neidisch
auf
das
Tuch,
Que
una
vez
secó
tu
llanto
Das
einst
deine
Tränen
trocknete,
Y
es
que
yo
te
quiero
tanto
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr,
Que
mi
envidia
es
tan
sólo
amor
Dass
mein
Neid
nur
Liebe
ist.
Envidia,
tengo
envidia
de
tus
cosas
Neid,
ich
bin
neidisch
auf
deine
Dinge,
Tengo
envidia
de
tu
sombra
Ich
bin
neidisch
auf
deinen
Schatten,
De
tu
casa
y
de
tus
rosas
Auf
dein
Haus
und
deine
Rosen,
Porque
están
cerca
de
ti
Weil
sie
dir
nahe
sind.
Y,
mira
si
es
grande
mi
amor
Und
schau,
wie
groß
meine
Liebe
ist,
Que
cuando
grito
tu
nombre
Dass
ich,
wenn
ich
deinen
Namen
rufe,
Tengo
envidia
de
mi
voz
Neidisch
auf
meine
Stimme
bin.
Tengo
envidia
del
pañuelo
Ich
bin
neidisch
auf
das
Tuch,
Que
una
vez
secó
tu
llanto
Das
einst
deine
Tränen
trocknete,
Y
es
que
yo
te
quiero
tanto
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr,
Que
mi
envidia
es
tan
sólo
amor
Dass
mein
Neid
nur
Liebe
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregorio Garcia Segura, Alfredo Garcia Segura, Hnos. Garcia Segura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.