Pedro Guerra - Golosinas - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Golosinas - Remasterizado




Golosinas - Remasterizado
Candy - Remastered
Un día estas cosas son cosas pasadas,
One day these things will be things of the past,
Llenando la memoria como cajas.
Filling memory like boxes.
Tu risa que brinca febrero y tus cartas,
Your laughter that jumps February and your letters,
Y Silvio y Ojalá como coartada.
And Silvio and Ojalá as an excuse.
Todos tenemos algo escondido,
We all have something hidden,
Y yo como todos tengo lo mío.
And like everyone else, I have mine.
Un día estas cosas son polvo de estrellas,
One day these things will be star dust,
Momento como curva en la vereda.
A moment like a curve on the path.
Un día miramos y acaso reimos,
One day we'll look back and maybe laugh,
Pensando lo que ha sido y lo que fuimos.
Thinking about what has been and what we were.
Todos tenemos algo escondido,
We all have something hidden,
Y yo como todos tengo lo mío.
And like everyone else, I have mine.
Amor y golosinas sueños perversos,
Love and candy, perverse dreams,
Y Gerard Depardieu diciendo versos.
And Gerard Depardieu reciting verses.
Amor y golosinas sueños perversos,
Love and candy, perverse dreams,
Y Gerard Depardieu diciendo versos.
And Gerard Depardieu reciting verses.
Un día volvemos aquí donde estamos,
One day we'll come back here to where we are,
Y todo lo importante lo encontramos.
And we'll find everything important.
El agua más fresca la flor de las flores,
The freshest water, the flower of all flowers,
Aroma que resuelve los olores.
A scent that resolves the smells.
Todos tenemos algo escondido,
We all have something hidden,
Y yo como todos tengo lo mío.
And like everyone else, I have mine.
Amor y golosinas sueños perversos,
Love and candy, perverse dreams,
Y Gerard Depardieu diciendo versos.
And Gerard Depardieu reciting verses.
Amor y golosinas sueños perversos,
Love and candy, perverse dreams,
Y Gerard Depardieu diciendo versos.
And Gerard Depardieu reciting verses.





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.