Pedro Guerra - Hay Mil Maneras de Derrotar a un Hombre - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Hay Mil Maneras de Derrotar a un Hombre - Remasterizado




Hay Mil Maneras de Derrotar a un Hombre - Remasterizado
There are a Thousand Ways to Defeat a Man - Remastered
Pónlo de rodillas a un hombre en su trabajo
Put a man on his knees at his job
Pónlo en un aprieto de luz por resolver
Put him in a predicament of light to solve
Solo con un rasgo de nieve en el querer
Just with a stroke of snow in the querer
Ese hombre está acabado
That man is finished
Puedes disparar a un hombre sin ser visto
You can shoot a man without being seen
Puedes darle un golpe de crisis en la sien
You can give him a crisis blow to the temple
Solo con un seco rasguño en el querer
Just with a dry scratch in the querer
Ese hombre habrá caído
That man will have fallen
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Puedes rescatar los daños del pasado
You can rescue the damage of the past
Puedes por convenio dejarlo sin comer
You can leave him without food by agreement
Solo con un brote de sangre en el querer
Just with a splash of blood in the querer
Ese hombre está doblado
That man is broken
Puedes ignorar la angustia de sus hijos
You can ignore the anguish of his children
Puedes darle largas al signo de su piel
You can dismiss the sign of his skin
Solo con un aire de olvido en el querer
Just with an air of oblivion in the querer
Ese hombre habrá caído
That man will have fallen
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad, oh-uh
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness, oh-uh
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness
Caído al suelo, caído al mar, al pozo oscuro de la soledad
Fallen to the ground, fallen into the sea, into the dark well of loneliness





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.