Pedro Guerra - Hechos de Gente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Guerra - Hechos de Gente




Hechos de Gente
Сделано из людей
Silvia tiene quince, quince y una minifalda corta
Сильвии пятнадцать, пятнадцать и короткая мини-юбка
Silvia corta el aire y mira Silvia no se corta
Сильвия носит короткую стрижку, и смотри, Сильвия не стесняется обрезать ее
Ha bebido tanto, tanto que ya casi no recuerda
Она пила так много, так много, что почти не помнит
Silvia corta el aire, baila y todo son sus piernas
Сильвия танцует, и все, что видно, - это ее ноги
Pedro tiene veinte, veinte y no sale casi nada
Педро двадцать, двадцать, и он почти не выходит из дома
Todo el día juega, juega preso en la pantalla
Он играет весь день, играет, прикованный к экрану
Ha jugado tanto, tanto que ya casi no recuerda
Он играл так много, так много, что почти не помнит
Ha perdido el aire lento que hay en unas piernas
Он потерял медленный воздух, что есть в ногах
Y todos hechos de gente, pero tan diferentes, pero tan diferentes
И все они сделаны из людей, но такие разные, такие разные
Todos hechos de gente, pero tan diferentes, pero tan diferentes
Все они сделаны из людей, но такие разные, такие разные
Rita piensa en tantas cosas que le queda corto el día
Рита думает о таком количестве вещей, что у нее заканчивается время
Rita piensa en tanta gente y cómo son sus vidas
Рита думает о многих людях и о том, как устроены их жизни
Dicen que invirtió sus años en las causas más perdidas
Говорят, что она вложила свои годы в самые безнадежные дела
Ella piensa que no es cierto y busca una salida
Она думает, что это неправда, и ищет выход
Y todos hechos de gente, pero tan diferentes, pero tan diferentes
И все они сделаны из людей, но такие разные, такие разные
Todos hechos de gente, pero tan diferentes, pero tan diferentes
Все они сделаны из людей, но такие разные, такие разные
Y como el agua es del río, como Dios es rezar
И как вода - из реки, как Бог - из молитвы
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
Они так же из людей, как глагол - из речи
Y como el agua es del río, como Dios es rezar
И как вода - из реки, как Бог - из молитвы
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
Они так же из людей, как глагол - из речи
Marcos vive en una isla y no quiere saber nada
Маркос живет на острове и ни о чем не хочет знать
Desconecta y vive solo y esa es su coartada
Он отключается от мира и живет один, и это его оправдание
El amigo de los peces hombre de pocas palabras
Друг рыб, человек немногословный
Es del aire como el viento y duerme en una rama
Он словно воздух, как ветер, и спит на ветке
Y todos hechos de gente, pero tan diferentes, pero tan diferentes
И все они сделаны из людей, но такие разные, такие разные
Todos hechos de gente, pero tan diferentes, pero tan diferentes
Все они сделаны из людей, но такие разные, такие разные
Todos hechos de gente, pero tan diferentes, pero tan diferentes
Все они сделаны из людей, но такие разные, такие разные
Todos hechos de gente, pero tan diferentes, pero tan diferentes
Все они сделаны из людей, но такие разные, такие разные
Y como el agua es del río, como Dios es rezar
И как вода - из реки, как Бог - из молитвы
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
Они так же из людей, как глагол - из речи
Y como el agua es del río, como Dios es rezar
И как вода - из реки, как Бог - из молитвы
Ellos son de gente como el verbo es de hablar
Они так же из людей, как глагол - из речи





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.