Paroles et traduction Pedro Guerra - La Maestra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
maestra
dio
las
letras
a
los
pobres
Учительница
дала
буквы
беднякам,
Que
aprendieron
a
sumar
su
soledad
Которые
научились
складывать
свое
одиночество,
A
saber
que
en
la
intención
de
ser
mejores
Понять,
что
в
стремлении
стать
лучше,
La
ignorancia
es
enemiga
de
la
claridad
Невежество
— враг
ясности.
La
maestra
dio
la
voz
a
los
ausentes
Учительница
дала
голос
отсутствующим,
Las
abejas
marginadas
del
panal
Пчелам,
изгнанным
из
улья,
Los
que
nunca
cuentan
nada
y
siempre
pierden
Тем,
кто
никогда
ничего
не
рассказывает
и
всегда
проигрывает,
Los
que
viven
sin
poder
desentrañar
Тем,
кто
живет,
не
имея
возможности
разгадать.
¿Quién
negó
la
luz
al
corazón
de
la
maestra?
Кто
погасил
свет
в
сердце
учительницы?
¿Qué
violencia
pudo
detener
esa
ilusión?
Какое
насилие
могло
остановить
эту
мечту?
¿Quién
segó
la
flores
que
regaba
la
maestra?
Кто
срезал
цветы,
которые
поливала
учительница?
¿Quién
a
sangre
y
fuego
deja
muda
la
canción?
Кто
кровью
и
огнем
заставляет
песню
умолкнуть?
La
maestra
dio
su
amor
a
la
pobreza
Учительница
отдала
свою
любовь
бедности,
Enseñando
a
ver
el
mundo
y
a
pensar
Уча
видеть
мир
и
думать.
El
futuro
fue
llenándose
de
ciencia
Будущее
наполнялось
знанием,
Y
la
vida
fue
algo
más
que
mendigar
И
жизнь
стала
чем-то
большим,
чем
попрошайничество.
¿Quién
negó
la
luz
al
corazón
de
la
maestra?
Кто
погасил
свет
в
сердце
учительницы?
¿Qué
violencia
pudo
detener
esa
ilusión?
Какое
насилие
могло
остановить
эту
мечту?
¿Quién
segó
la
flores
que
regaba
la
maestra?
Кто
срезал
цветы,
которые
поливала
учительница?
¿Quién
a
sangre
y
fuego
deja
muda
la
canción?
Кто
кровью
и
огнем
заставляет
песню
умолкнуть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.