Pedro Guerra - La Que Camina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - La Que Camina




La Que Camina
She Who Walks
No le bastaron los cálidos valles del África ardiente
The warm African valleys were not enough for her
No le bastaron la rama del árbol, la vida frugal
The tree branches and a humble life were not enough for her
Alzó los brazos, se puso a dos patas y muy lentamente
She raised her arms, stood up on her hind legs, and very slowly
La que camina echó a andar
She who walks began to walk
No le bastaron las pocas semillas, la fruta incipiente
The occasional seeds, the unripe fruit were not enough for her
No le bastaron las amplias llanuras, la vida fluvial
The vast plains and life near water were not enough for her
Sobreviviendo, cruzó los estrechos, llegó al continente
She survived, crossed the straits, reached the continent
Y no dejó de buscar
And kept searching
Cruzó la sabana, los prados, los montes
She crossed the savannah, the meadows, the mountains
Los ríos, las simas, la que camina
The rivers, the chasms, she who walks
Pasaron los meses, los años, los hijos
Months, years, and generations passed by
Los bosques, las vidas, la que camina
The forests, the lives, she who walks
Cruzó la sabana, los prados, los montes
She crossed the savannah, the meadows, the mountains
Los ríos, las simas, la que camina
The rivers, the chasms, she who walks
Pasaron los meses, los años, los hijos
Months, years, and generations passed by
Los bosques, las vidas, la que camina
The forests, the lives, she who walks
No les bastaron las manos, los ojos que miran al frente
Her hands, her eyes that looked forward were not enough
En otros brazos guardó sus abrazos y en su caminar
In other arms she held her embraces, and in her journey
Fue descubriendo lugares, caminos, venciendo a la muerte
She discovered new places, new paths, and defeated death
Durmió al calor de un hogar
She slept by the warmth of a home
Cruzó la sabana, los prados, los montes
She crossed the savannah, the meadows, the mountains
Los ríos, las simas, la que camina
The rivers, the chasms, she who walks
Pasaron los meses, los años, los hijos
Months, years, and generations passed by
Los bosques, las vidas, la que camina
The forests, the lives, she who walks
Cruzó la sabana, los prados, los montes
She crossed the savannah, the meadows, the mountains
Los ríos, las simas, la que camina
The rivers, the chasms, she who walks
Pasaron los meses, los años, los hijos
Months, years, and generations passed by
Los bosques, las vidas, la que camina
The forests, the lives, she who walks
Los ríos, las simas
The rivers, the chasms
La que camina
She who walks
Los bosques, las vidas
The forests, the lives
La que camina
She who walks
Los ríos, las simas
The rivers, the chasms
La que camina
She who walks
Los bosques, las vidas
The forests, the lives
La que camina
She who walks
Los ríos, las simas
The rivers, the chasms
La que camina
She who walks





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.