Paroles et traduction Pedro Guerra - La Risa
Ocurrió
en
la
ribera
del
rio
Случилось
это
на
берегу
реки,
Cuando
llueve
Когда
идет
дождь
Y
la
yerba
se
bebe
И
трава
выпивает
Las
gotas
de
cielo
Небесные
капли,
Que
en
un
suave
vuelo
Которые
мягко
падают
Ocurrió
en
la
ribera
del
río
Случилось
это
на
берегу
реки,
Algo
breve
Нечто
мимолетное,
Como
un
roce
leve
Как
нежное
прикосновение,
Despierta
la
risa
Пробуждает
смех
Y
el
mundo
se
agita
И
мир
оживает
Y
se
empieza
a
mover
И
начинает
двигаться.
Una
niña
comienza
a
reír
y
reír
Одна
девочка
начинает
смеяться
и
смеяться,
Y
otra
niña
la
mira
y
se
ríe
И
другая
девочка
смотрит
на
нее
и
смеется,
Riendo
las
dos
Смеются
вдвоем,
Que
son
cuatro,
son
ocho,
son
veinte
Становится
их
четверо,
восемь,
двадцать,
Cuarenta,
sesenta
Сорок,
шестьдесят,
Es
toda
la
aldea
que
ríe
y
que
ríe
Вся
деревня
смеется
и
смеется.
Como
una
epidemia
Как
эпидемия,
Que
arrasa
los
campos
Которая
опустошает
поля,
Los
días,
las
guerra
Дни,
войны,
Todo
el
continente
Весь
континент
De
risa
y
de
gente
Смеха
и
людей,
Que
ríe
y
no
puede
Которые
смеются
и
не
могут
Parar
de
reír
Перестать
смеяться.
Ocurrió
en
la
ribera
del
río
Случилось
это
на
берегу
реки,
Nadie
sabe
quien
gira
la
llave
Никто
не
знает,
кто
поворачивает
ключ,
Que
enciende
la
risa,
si
vive
en
la
brisa,
se
esconde
en
la
piel
Который
запускает
смех,
живет
ли
он
в
ветре,
прячется
в
коже.
Ocurrió
en
la
ribera
del
río
Случилось
это
на
берегу
реки,
Cuando
el
aire
se
estrena
en
un
baile
Когда
воздух
обновляется
в
танце
De
flores
dormidas
Заснувших
цветов,
Que
entregan
su
vida
Которые
отдают
свою
жизнь
Y
se
dejan
querer
И
позволяют
любить
себя.
Una
niña
comienza
a
reír
y
reír
Одна
девочка
начинает
смеяться
и
смеяться,
Y
otra
niña
la
mira
y
se
ríe
И
другая
девочка
смотрит
на
нее
и
смеется,
Riendo
las
dos
Смеются
вдвоем,
Que
son
cuatro,
son
ocho,
son
veinte
Становится
их
четверо,
восемь,
двадцать,
Cuarenta,
sesenta
Сорок,
шестьдесят,
Es
toda
la
aldea
que
ríe
y
que
ríe
Вся
деревня
смеется
и
смеется.
Como
una
epidemia
Как
эпидемия,
Que
arrasa
los
campos
Которая
опустошает
поля,
Los
días,
las
guerra
Дни,
войны,
Todo
el
continente
Весь
континент
De
risa
y
de
gente
Смеха
и
людей,
Que
ríe
y
no
puede
Которые
смеются
и
не
могут
Parar
de
reír
Перестать
смеяться.
Una
niña
comienza
a
reír
y
reír
Одна
девочка
начинает
смеяться
и
смеяться,
Y
otra
niña
la
mira
y
se
ríe
И
другая
девочка
смотрит
на
нее
и
смеется,
Riendo
las
dos
Смеются
вдвоем,
Que
son
cuatro,
son
ocho,
son
veinte
Становится
их
четверо,
восемь,
двадцать,
Cuarenta,
sesenta
Сорок,
шестьдесят,
Es
toda
la
aldea
que
ríe
y
que
ríe
Вся
деревня
смеется
и
смеется.
Como
una
epidemia
Как
эпидемия,
Que
arrasa
los
campos
Которая
опустошает
поля,
Los
días,
las
guerra
Дни,
войны,
Todo
el
continente
Весь
континент
De
risa
y
de
gente
Смеха
и
людей,
Que
ríe
y
no
puede
Которые
смеются
и
не
могут
Parar
de
reír
Перестать
смеяться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.