Pedro Guerra - Lazos (with Luis Ramiro) (Directo Libertad 8) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Lazos (with Luis Ramiro) (Directo Libertad 8)




Lazos (with Luis Ramiro) (Directo Libertad 8)
Ties (with Luis Ramiro) (Live Freedom 8)
Estaba sola, tan tranquila
You were alone, so calm
Cuando te dijo
When he told you
Que linda estas y fue
How pretty you are and it was
Una rafaga de la vida,
A gust of life,
Fue una ventana en la obscuridad.
A window in the darkness.
Y susurrado como en los cuentos
And whispered like in the stories
Aprobechó tu debilidad,
He took advantage of your weakness,
Llovio la lluvia los causes secos
Rain fell on the dry channels
Y puso un beso en tu soledad.
And he placed a kiss on your solitude.
Como una flor jamas presentida
Like a flower never seen before
Se hizo el guardian de tu intimidad
He became the guardian of your intimacy
En los balcones ropa tendida
On the balconies, clothesline
Y afuera el ruido
And outside the noise
De la cuidad.
Of the city.
Pero pensando que el tiempo es vela
But thinking that time is a candle
Que se deshace sin avisar
That melts away without warning
Encarcelaste al amor que vuela
You imprisoned the love that flies
Con el temor de lo que se va
With the fear of what is gone
Y te entregaste sin condiciones
And you gave yourself up unconditionally
Y te olvidaste quisa de ti
And you forgot, perhaps, about yourself
Y como dicen en las canciones
And as they say in the songs
Si tu te vas
If you leave
Que sera de mi.
What will become of me?
Forzaste quisa demaciado
You forced the ties too much, perhaps
Los lazos pensando que
Thinking that
En eso consiste el amor
That's what love is
En dar sin medir
In giving without measuring
El calor de un abrazo
The warmth of an embrace
Quien sabe que fue
Who knows what it was
Que paso
What happened
Esatbas sola, pero tranquila
You were alone, but calm
Cuando te dijo
When he told you
Vengo por ti
I'm coming for you
Eres la cura de mis heridas
You're the cure for my wounds
Toda la vida que no vivi
All the life I didn't live
Como hacer para no quererle?
How can you not want him?
Cual es el paso que hay que medir?
What is the step that must be taken?
Cual es el limite de la fuente?
What is the limit of the source?
Cual es el tope de la raiz?
What is the cap of the root?
Forzaste quisa demaciado
You forced the ties too much, perhaps
Los lazos pensando que
Thinking that
En eso consiste el amor
That's what love is
En dar sin medir
In giving without measuring
El calor de un abrazo
The warmth of an embrace
Quien sabe que fue
Who knows what it was
Que paso
What happened
Forzaste quisa demaciado
You forced the ties too much, perhaps
Los lazos pensando que
Thinking that
En eso consiste el amor
That's what love is
En dar sin medir
In giving without measuring
El calor de un abrazo
The warmth of an embrace
Quien sabe que fue
Who knows what it was
Que paso
What happened
Que paso.
What happened?





Writer(s): Pedro Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.