Pedro Guerra - Lazos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Guerra - Lazos




Lazos
Узы
Estabas sola, pero tranquila
Ты была одна, но спокойна,
Cuando te dijo ¡qué linda estás!
Когда я сказал тебе: "Какая ты красивая!"
Y fue una ráfaga de la vida
И это был порыв жизни,
Fue una ventana en la oscuridad
Окно в темноте.
Y susurrado como en los cuentos
И шепотом, как в сказках,
Aprovechó tu debilidad
Воспользовался твоей слабостью.
Llovió la lluvia en los cauces secos
Пролился дождь в сухих руслах,
Y puso un beso en tu soledad
И я оставил поцелуй в твоем одиночестве.
Como una flor jamás presentida
Как нежданный цветок,
Se hizo el guardián de tu intimidad
Я стал хранителем твоей тайны.
En los balcones ropa tendida
На балконах развешено белье,
Y afuera el ruido de la ciudad
А снаружи шум города.
Pero pensando que el tiempo es vela
Но думая, что время свеча,
Que se deshace sin avisar
Которая тает без предупреждения,
Encarcelaste al amor que vuela
Ты заточила летящую любовь,
Con el temor de lo que se va
В страхе перед тем, что уходит.
Y te entregaste sin condiciones
И ты отдалась без условий,
Y te olvidaste quizá de ti
И забыла, возможно, о себе.
Y como dicen en las canciones
И как поется в песнях,
Si te vas, qué será de
Если ты уйдешь, что будет со мной?
Forzaste quizá demasiado los lazos
Ты, возможно, слишком затянула узы,
Pensando que en eso consiste el amor
Думая, что в этом и заключается любовь:
En dar, sin medir, el calor de un abrazo
Безмерно дарить тепло объятий.
Quién sabe qué fue, qué pasó
Кто знает, что было, что случилось?
Estabas sola pero tranquila
Ты была одна, но спокойна,
Cuando te dijo, vengo por ti
Когда я сказал тебе: пришел за тобой".
Eres la cura de mis heridas
Ты лекарство от моих ран,
Toda la vida que no viví
Вся жизнь, которой я не жил.
¿Y cómo hacer para no quererle?,
И как не любить тебя?
¿Cuál es el paso que hay que medir?
Какой шаг нужно измерить?
¿Cuál es el límite de la fuente?
Каков предел источника?
¿Cuál es el tope de la raíz?
Какова глубина корня?
Forzaste quizá demasiado los lazos
Ты, возможно, слишком затянула узы,
Pensando que en eso consiste el amor
Думая, что в этом и заключается любовь:
En dar, sin medir, el calor de un abrazo
Безмерно дарить тепло объятий.
Quién sabe, qué fue, qué pasó
Кто знает, что было, что случилось?
Forzaste quizá demasiado los lazos
Ты, возможно, слишком затянула узы,
Pensando que en eso consiste el amor
Думая, что в этом и заключается любовь:
En dar, sin medir, el calor de un abrazo
Безмерно дарить тепло объятий.
Quién sabe, qué fue, qué pasó
Кто знает, что было, что случилось?
Qué paso
Что случилось?





Writer(s): Pedro Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.