Pedro Guerra - Life Vest Under Your Seat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Guerra - Life Vest Under Your Seat




Life Vest Under Your Seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Chaleco salvavidas bajo tu asiento
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Chaleco salvavidas bajo tu asiento
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Tienes 35, aparentas 16
Тебе 35, выглядишь на 16,
No tomas decisiones, dejaste de crecer
Решений не принимаешь, перестала ты расти.
Vives con tus padres, no pagas alquiler
Живешь ты с родителями, не платишь за жилье,
La ropa siempre limpia, te sirven el café
Одежда всегда чистая, и кофе подают тебе.
Buscas en el metro, debajo del mantel
Ищешь в метро, под скатертью в кафе,
No encuentras el modelo que esperabas de mujer
Не можешь отыскать ту женщину, что снилась мне.
Ignoras dónde y cuándo, no sabes nunca quién
Не знаешь где и с кем ты, не знаешь никогда,
No entiendes nada y todo te parece bien, bien, bien
Не понимаешь ничего, но всё тебе по нраву, да, да, да.
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Chaleco salvavidas bajo tu asiento
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat (Life vest under your seat)
Спасательный жилет под твоим сиденьем (Спасательный жилет под твоим сиденьем)
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Chaleco salvavidas bajo tu asiento
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Algo siempre falta y nunca sabes qué
Чего-то не хватает, но ты не знаешь, что,
Te basta con pisar la huella usada de otro pie
Тебе достаточно ступать по следу чьего-то.
No sientes ni padeces, por qué ni para qué
Не чувствуешь, не страдаешь, зачем и почему,
La tele y su basura son el credo de tu fe
Телевизор и вся его муть вот вера твоя.
Te aburre la lectura, te asusta la vejez
Тебя чтение томит, пугает старость,
Y, cual gallina ciega, te tropiezas y no ves
И, словно курица слепая, спотыкаешься, не видишь ты.
Amigo de los cuentos, te fías del poder
Друг всяких сказок, ты веришь во власть,
Y votas al que ignoras que, al final, te va a joder
И голосуешь за того, кто тебя поимеет всласть.
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Chaleco salvavidas bajo tu asiento
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat (Life vest under your seat)
Спасательный жилет под твоим сиденьем (Спасательный жилет под твоим сиденьем)
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Chaleco salvavidas bajo tu asiento
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat (Life vest under your seat)
Спасательный жилет под твоим сиденьем (Спасательный жилет под твоим сиденьем)
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем
Life vest under your seat
Спасательный жилет под твоим сиденьем





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.