Pedro Guerra - Nostalgias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgia
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para apagar un loco amor
To put out a mad love
Que más que amor es un sufrir...
That more than love is a suffering...
Y aquí vengo para eso,
And here I come for that,
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas...
With the kisses of other mouths...
Si su amor fue "flor de un día"
If his love was "a day's flower"
¿Porqué causa es siempre mía
Why is it because of it always mine
Esa cruel preocupación?
This cruel concern?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
Para olvidar mi obstinación
To forget my obstinacy
Y más la vuelvo a recordar.
And I remember it more.
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
Of hearing his crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feeling his breath on my mouth
Como un fuego su respiración.
Like fire.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another by his side
Pronto... pronto le hablará de amor...
Soon... will be telling him about love...
¡Hermano!
Brother!
Yo no quiero rebajarme,
I don't want to belittle myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor to ask him, nor to cry to him,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor to tell him that I can't live anymore...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad solitude I will see fall
Las rosas muertas de mi juventud.
The dead roses of my youth.
Gime, bandoneón, tu tango gris,
Groan, bandoneon, your gray tango,
Quizá a ti te hiera igual
Perhaps you are hurt too
Algún amor sentimental...
Any sentimental love...
Llora mi alma de fantoche
My puppet's soul weeps
Sola y triste en esta noche,
Lonely and sad in this night,
Noche negra y sin estrellas...
Black night without stars...
Si las copas traen consuelo
If glasses bring comfort
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my wakefulness
Para ahogarlos de una vez...
To drown them once and for all...
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para después poder brindar
So that I can toast later
"Por los fracasos del amor"...
"To the failures of love"...





Writer(s): Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.