Paroles et traduction Pedro Guerra - Pregunta Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregunta
por
ti
Ask
me
for
you
Se
acuerda
de
ti
You
are
missed
Conoce
las
calles
y
todo
de
ti
I
know
all
about
you
and
the
streets
Y
enciende
una
hoguera
And
light
a
bonfire
De
amor
para
ti
With
love
for
you
Te
envía
postales
y
llora
por
ti
Send
you
postcards
and
cry
over
you
Y
a
quién
le
importa
And
who
cares
Si
eres
redondo
If
you
are
around
Como
una
pelota
Like
a
ball
Tuerces
la
vista
You
look
away
Calzas
cincuenta
Wear
forty-five
O
eres
más
alto
que
todas
las
puertas
Or
if
you
are
the
tallest
of
all
doors
Quiere
que
vayas
I
want
you
to
come
Con
ella
al
mercado
To
the
market
with
me
Comprar
una
bolsa
de
fruta
To
buy
a
bag
of
fruit
Quiere
morir
I
want
to
die
De
morder
el
pecado
To
bite
into
sin
Pregunta
por
ti
Ask
me
for
you
Se
acuerda
de
ti
You
are
missed
Conoce
las
calles
y
todo
de
ti
I
know
all
about
you
and
the
streets
Y
enciende
una
hoguera
And
light
a
bonfire
De
amor
para
ti
With
love
for
you
Te
envía
postales
y
llora
por
ti
Send
you
postcards
and
cry
over
you
Y
a
quién
le
importa
And
who
cares
Si
eres
pesado
If
you're
heavy
Aunque
no
se
te
nota
But
you
are
not
noticeable
Borde,
cobarde
Bordered,
cowardly
Torpe,
que
pierdes
el
ritmo
en
el
baile
Clumsy,
you
miss
the
beat
in
the
dance
Quiere
que
vayas
I
want
you
to
come
Con
ella
hasta
el
cine
To
the
cinema
with
me
Y
comprar
un
paquete
de
nada
And
buy
a
pack
of
nothing
Y
que
apaguen
la
luz
And
turn
off
the
light
Y
morir
abrazada
And
die
embraced
Y
en
su
soledad
And
in
your
solitude
Es
como
tú
You
are
just
like
me
Inventa
historias
Inventing
stories
Y
es
ya
tu
novia
And
you're
already
my
girlfriend
Y
está
encantada
And
you
are
delighted
Quiere
que
vayas
I
want
you
to
come
Con
ella
hasta
el
río
All
the
way
to
the
river
with
me
Y
buscar
a
la
bruja
del
bosque
And
find
the
forest
witch
Que
sabe
cosas
Who
knows
things
De
amor
y
esos
líos
About
love
and
such
Quiere
que
vayas
I
want
you
to
come
Con
ella
hasta
el
río
All
the
way
to
the
river
with
me
Y
buscar
a
la
bruja
del
bosque
And
find
the
forest
witch
Que
sabe
cosas
Who
knows
things
De
amor
y
esos
líos
About
love
and
such
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Guerra Mansito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.