Pedro Guerra - Puntos Suspensivos (with Pablo Milanés & Julieta Venegas) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Puntos Suspensivos (with Pablo Milanés & Julieta Venegas)




Puntos Suspensivos (with Pablo Milanés & Julieta Venegas)
Ellipsis (with Pablo Milanés & Julieta Venegas)
Lo peor del amor, cuando termina
The worst part of love, when it ends
Son las habitaciones ventiladas
Are the ventilated rooms
El solo de pijamas con sordina
The solo in pajamas with a mute
La adrenalina en camas separadas
The adrenaline in separate beds
Lo malo del después son los despojos
The bad part of the aftermath is the leftovers
Que embalsaman los pájaros del sueño
That embalm the sleep's birds
Los teléfonos que hablan con los ojos
The phones that talk with their eyes
El sístole sin diástole ni dueño
The systole without diastole or owner
Lo más ingrato es encalar la casa
The most ungrateful thing is to whitewash the house
Remendar las virtudes veniales
To patch up the venial virtues
Condenar a galeras los archivos
To condemn the archives to the galleys
Lo atroz de la pasión es cuando pasa
The atrocious thing about passion is when it passes
Cuando, al punto final de los finales
When, to the final point of the endings
No le siguen dos puntos suspensivos
There are no two suspension points
Lo peor del amor, cuando termina
The worst part of love, when it ends
Son las habitaciones ventiladas
Are the ventilated rooms
El solo de pijamas con sordina
The solo in pajamas with a mute
La adrenalina en camas separadas
The adrenaline in separate beds
Lo más ingrato es encalar la casa
The most ungrateful thing is to whitewash the house
Remendar las virtudes veniales
To patch up the venial virtues
Condenar a galeras los archivos
To condemn the archives to the galleys
Lo atroz de la pasión es cuando pasa
The atrocious thing about passion is when it passes
Cuando, al punto final de los finales
When, to the final point of the endings
No le siguen dos puntos suspensivos
There are no two suspension points
Lo malo del después son los despojos
The bad part of the aftermath is the leftovers
Que embalsaman los pájaros del sueño
That embalm the sleep's birds
Los teléfonos que hablan con los ojos
The phones that talk with their eyes
El sístole sin diástole ni dueño
The systole without diastole or owner





Writer(s): Francisco Javier Lopez Limon, Joaquin Sabina, Jose Soto Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.