Pedro Guerra - Rap a Duras Penas - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Rap a Duras Penas - Remasterizado




Rap a Duras Penas - Remasterizado
Rap a Duras Penas - Remasterizado
Bailar es divertido y te gusta cantidad
Dancing is fun and you love it so
Y, si empiezas a moverte, no te puedes parar
And if you start moving, you just can't stop
Así, mientras te mueves, yo te voy a contar
So, as you move, I'm going to tell you a story
La historia de un muchacho, de un negrito del rap
The story of a boy, a little black rapper
Negrito de los barrios que tienen mucho swing
Little black boy from neighborhoods that have a lot of swing
Que viven en la calle y se saben divertir
Who live on the streets and know how to have fun
Un negro de ese sitio (Que le dicen Nueva York)
A little black boy from that place (that's known as New York)
Donde inventan las cosas que después me compro yo
Where they invent things that I later buy
Me gusta el swing que tiene el rap
I like the swing of rap
Vocero periodista de la marginalidad
Spokesman, journalist of the marginalized
Bailar es bueno, bailar es calidad
Dancing is good, dancing is quality
Pero bailar como los negros sin dejar de pensar
But dance like a black man, without stopping thinking
Bailemos divertido, diciendo lo que hay
Let's dance with fun, saying what's there
Hagámosle honor a su carnet de identidad
Let's do justice to our identity card
Porque es una pena que una cosa que no es boba
Because it's a shame that something that's not stupid
La coge un tipo y la convierte en moda
A guy takes it and turns it into fashion
(Porque es una pena que una cosa que no es boba)
(Because it's a shame that something that's not stupid)
(La coge un tipo y la convierte en moda)
(A guy takes it and turns it into fashion)
Pero, volvamos al tema del mucho de color que bailaba rap
But let's get back to the topic of the colored guy who danced rap
(En la ciudad de Nueva York)
(In the city of New York)
Y dijo no está bien, los muchachos se esfuman
And he said it's not right, the boys are disappearing
Se mueren de un caballo que pasa por la aguja
They die from a horse that passes through the needle
Y dijo los nombres de algunos camellos
And he said the names of some drug dealers
Y así fue que acabó con la soga al cuello
And that's how he ended up with a rope around his neck
Así de duro nació este rap
That's how hard this rap was born
Nació para denuncia de la marginalidad
Born to denounce the marginalized
(Así de duro nació este rap)
(That's how hard this rap was born)
(Nació para denuncia de la marginalidad)
(Born to denounce the marginalized)
Me gusta el swing que tiene el rap
I like the swing of rap
Vocero periodista de la marginalidad
Spokesman, journalist of the marginalized
Bailar es bueno, bailar es calidad
Dancing is good, dancing is quality
Pero, bailar como los negros sin dejar de pensar
But dance like a black man, without stopping thinking
Bailemos divertido, diciendo lo que hay
Let's dance with fun, saying what's there
Hagámosle honor a su carnet de identidad
Let's do justice to our identity card
Porque al rap si le pones celofán en la envoltura
Because if you put cellophane on rap
En vez de rap será una rapadura
Instead of rap, it will be a shave
Porque al rap, si le pones celofán en la envoltura
Because if you put cellophane on rap
En vez de rap, será una rapadura
Instead of rap, it will be a shave
Y este rap que yo canto
And this rap that I sing
No es rap rapadura
It's not a rap shave
Es una rap, a duras penas un rap
It's a rap, a rap just barely
Y este rap que yo canto
And this rap that I sing
No es rap rapadura
It's not a rap shave
Es una rap, a duras penas un rap
It's a rap, a rap just barely
Y este rap que yo canto
And this rap that I sing
No es rap rapadura
It's not a rap shave
Es una rap, a duras penas un rap
It's a rap, a rap just barely
Muchas gracias
Thank you so much





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.