Pedro Guerra - Rap / a / Duras Penas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Rap / a / Duras Penas




Rap / a / Duras Penas
Rap / Barely / Hard Times
Bailar es divertido, te gusta cantidad
Dancing is fun, you like it a lot
Y, si empiezas a moverte, no te puedes parar
And if you start to move, you can't stop
Así, mientras te mueves, yo te voy a contar
So, while you move, I will tell you
La historia de un muchacho, de un negrito del rap
The story of a boy, a little black rapper
Negrito de los barrios que tienen mucho swing
Black boy from neighborhoods that have a lot of swing
Que viven en la calle y se saben divertir
Who live in the streets and know how to have fun
Un negro de ese sitio (Que le dicen Nueva York)
A black man from that place (That they call New York)
Donde inventan las cosas que después me compro yo
Where they invent the things that I later buy
Me gusta el swing que tiene el rap
I like the swing that rap has
Vocero periodista de la marginalidad
Spokesperson for the marginalized
Bailar es bueno, bailar es calidad
Dancing is good, dancing is quality
Bailar como los negros sin dejar de pensar
Dancing like black people without stopping thinking
Bailemos divertido, diciendo lo que hay
Let's dance fun, saying what there is
Hagámosle honor a su carnet de identidad
Let's honor his identity card
Que es una pena que una cosa que no es boba
That is a pity that something that is not silly
La coge un tipo y la convierte en moda
A guy takes it and turns it into fashion
(Es una pena que una cosa que no es boba)
(That is a pity that something that is not silly)
(La coge un tipo y la convierte en moda)
(A guy takes it and turns it into fashion)
Pero, volvamos al tema del muchacho de color
But, let's get back to the subject of the boy of color
Que bailaba rap (En la ciudad de Nueva York)
Who danced rap (In the city of New York)
Y dijo no está bien, los muchachos se esfuman
And said it's not right, the boys disappear
Se mueren del caballo que pasa por la aguja
They die from the horse that goes through the needle
Y dijo los nombres de algunos camellos
And he said the names of some dealers
Y así fue que acabó con la soga al cuello
And that's how it ended with the noose around his neck
Y así de duro nació este rap
And so hard was born this rap
Nació para denuncia de la marginalidad
Born to denounce marginality
(Así de duro nació este rap)
(So hard was born this rap)
(Nació para denuncia de la marginalidad)
(Born to denounce marginality)
Me gusta el swing que tiene el rap
I like the swing that rap has
Vocero periodista de la marginalidad
Spokesperson for the marginalized
Bailar es divertido, te gusta cantidas
Dancing is fun, you like it a lot
Y, si empiezas a moverte, no te puedes parar
And if you start to move, you can't stop
Bailar es bueno, bailar es calidad
Dancing is good, dancing is quality
Bailar como los negros sin dejar de pensar
Dancing like black people without stopping thinking
Porque al rap si le pones celofán en la envoltura
Because if you put cellophane on the rap wrapper
En vez de rap será una rapadura
Instead of rap, it will be a rap-like
(Porque al rap, si le pones celofán en la envoltura)
(Because if you put cellophane on the rap wrapper)
(En vez de rap, será una rapadura)
(Instead of rap, it will be a rap-like)
Y este rap que yo canto
And this rap that I sing
No es rap rapadura
It is not rap-like
Es una rap, a duras penas un rap
Is a rap, barely a rap
Y este rap que yo canto
And this rap that I sing
No es rap rapadura
It is not rap-like
Es una rap, a duras penas un rap
Is a rap, barely a rap
Y este rap que yo canto
And this rap that I sing
No es rap rapadura
It is not rap-like
Es una rap, a duras penas un rap
Is a rap, barely a rap





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.