Pedro Guerra - Raiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Guerra - Raiz




Raiz
Корень
Raíz que debo a mis viejos
Корень, что я должен своим родителям,
A mis hijos y a los besos que me guardo y que no di
Своим детям и поцелуям, что храню я, не отдав.
Raíz que busco y no encuentro
Корень, что ищу и не нахожу,
Que vive oculta en los versos que no escribo y que perdí
Что живёт, скрываясь в стихах, что не пишу, что потерял.
Raíz de todos nosotros
Корень всех нас,
Raíz que aguarda en los ojos que hacen guardia para ver
Корень, что ждёт в глазах, что стоят на страже,
Raíz abierta a la vida
Корень, открытый жизни,
Raíz hoguera y guarida, raíz que está por hacer
Корень-костёр и приют, корень, что ещё предстоит создать.
¿Sin esa raíz qué será?
Без этого корня, что будет?
Yeh-yeh-yeh
Йе-йе-йе
¿Sin esa raíz qué será?
Без этого корня, что будет?
Yeh-yeh-yeh
Йе-йе-йе
¿Sin esa raíz qué será?
Без этого корня, что будет?
Yeh-yeh-yeh
Йе-йе-йе
¿Sin esa raíz qué será?
Без этого корня, что будет?
Yeh-yeh-yeh
Йе-йе-йе
Raíz dormida en la tierra
Корень, спящий в земле,
Raíz que enreda mis piernas y me toca el corazón
Корень, что опутывает мои ноги и касается моего сердца,
Raíz que gana mis guerras
Корень, что побеждает в моих войнах,
La guerra contra la guerra y el estado del dolor
Войну против войны и состояние боли.
Raíz de toda la gente
Корень всех людей,
Raíz que esquiva la muerte que me enseña dónde ir
Корень, что избегает смерти, что показывает мне, куда идти,
Raíz que roza lo incierto
Корень, что касается неизвестного,
Raíz que abrazo y me invento para así sobrevivir
Корень, что я обнимаю и изобретаю, чтобы выжить.
¿Sin esa raíz qué será?
Без этого корня, что будет?
Yeh-yeh-yeh
Йе-йе-йе
¿Sin esa raíz qué será?
Без этого корня, что будет?
Yeh-yeh-yeh
Йе-йе-йе
¿Sin esa raíz qué será?
Без этого корня, что будет?
Yeh-yeh-yeh
Йе-йе-йе
¿Sin esa raíz qué será?
Без этого корня, что будет?
Yeh-yeh-yeh
Йе-йе-йе





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.