Paroles et traduction Pedro Guerra - Rosario
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18
lunas
y
dos
muchachos,
18
лун
и
двое
мальчишек,
Uno
en
su
vientre,
otro
jugando,
Один
в
её
чреве,
другой
играет,
Jugando
a
su
alrededor.
Играет
рядом
с
ней.
Prepara
el
fuego,
carga
la
leña.
Готовит
огонь,
носит
дрова.
Moliendo
el
trigo
Rosario
espera,
Мелет
пшеницу,
Росарио
ждёт,
Espera
que
salga
el
sol.
Ждёт
восхода
солнца.
18
lunas,
niños
jugando.
18
лун,
дети
играют.
Niña
Rosario
cargando
leña.
Девочка
Росарио
носит
дрова.
Moliendo
el
trigo,
Rosario
juega,
Мелет
пшеницу,
Росарио
играет,
Moliendo
el
trigo,
Rosario
juega.
Мелет
пшеницу,
Росарио
играет.
Leche
de
madre
para
los
hijos,
Материнское
молоко
для
детей,
Uno
que
viene,
otro
crecido
Один,
что
грядет,
другой
подрос,
Jugando
a
su
alrededor.
Играет
рядом
с
ней.
¿Cuántos
parirá?
Скольких
родит
она?
¿Cuántos
crecerán?
Сколько
вырастут?
¿Cuántos
al
final
se
lograrán?
Сколько
в
итоге
смогут
всего
добиться?
¿Quién
resistirá?
Кто
выстоит?
¿Quién
abrigará?
Кто
согреет?
¿Cuántos
al
final
se
lograrán?
Сколько
в
итоге
смогут
всего
добиться?
¿Cuántos
parirá?
Скольких
родит
она?
¿Cuántos
crecerán?
Сколько
вырастут?
¿Cuántos
al
final
se
lograrán?
Сколько
в
итоге
смогут
всего
добиться?
¿Quién
resistirá?
Кто
выстоит?
¿Quién
abrigará?
Кто
согреет?
¿Cuántos
al
final
se
lograrán?
Сколько
в
итоге
смогут
всего
добиться?
Rosario
imenta,
cargando
el
agua,
Росарио
плачет,
несёт
воду,
Cortando
leña,
Колет
дрова,
Rosario
aguanta
Росарио
терпит
Y
espera
que
salga
el
sol.
И
ждёт
восхода
солнца.
Leche
de
madre
para
los
hijos,
Материнское
молоко
для
детей,
Niña
Rosario
cargando
leña.
Девочка
Росарио
носит
дрова.
Moliendo
trigo
Rosario
juega,
Мелет
пшеницу,
Росарио
играет,
Moliendo
trigo
Rosario
juega.
Мелет
пшеницу,
Росарио
играет.
¿Cuántos
parirá?
Скольких
родит
она?
¿Cuántos
crecerán?
Сколько
вырастут?
¿Cuántos
al
final
se
lograrán?
Сколько
в
итоге
смогут
всего
добиться?
¿Quién
resistirá?
Кто
выстоит?
¿Quién
abrigará?
Кто
согреет?
¿Cuántos
al
final
se
lograrán?
Сколько
в
итоге
смогут
всего
добиться?
¿Cuántos
parirá?
Скольких
родит
она?
¿Cuántos
crecerán?
Сколько
вырастут?
¿Cuántos
al
final
se
lograrán?
Сколько
в
итоге
смогут
всего
добиться?
¿Quién
resistirá?
Кто
выстоит?
¿Quién
abrigará?
Кто
согреет?
¿Cuántos
al
final
se
lograrán?
Сколько
в
итоге
смогут
всего
добиться?
Rosario,
Rosario...
Росарио,
Росарио...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Sierra Egea, Fernando Marquez Chinchilla, Manuel Angel Campoamor Martinez, Ignacio Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Carlos Garcia Berlanga Manrique, Pedro Pablo Martin Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.