Pedro Guerra - Rosario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Guerra - Rosario




Rosario
Росарио
Rosario,
Росарио,
18 lunas y dos muchachos,
18 лун и двое мальчишек,
Uno en su vientre, otro jugando,
Один в её чреве, другой играет,
Jugando a su alrededor.
Играет рядом с ней.
Rosario,
Росарио,
Prepara el fuego, carga la leña.
Готовит огонь, носит дрова.
Moliendo el trigo Rosario espera,
Мелет пшеницу, Росарио ждёт,
Espera que salga el sol.
Ждёт восхода солнца.
18 lunas, niños jugando.
18 лун, дети играют.
Niña Rosario cargando leña.
Девочка Росарио носит дрова.
Moliendo el trigo, Rosario juega,
Мелет пшеницу, Росарио играет,
Moliendo el trigo, Rosario juega.
Мелет пшеницу, Росарио играет.
Rosario,
Росарио,
Leche de madre para los hijos,
Материнское молоко для детей,
Uno que viene, otro crecido
Один, что грядет, другой подрос,
Jugando a su alrededor.
Играет рядом с ней.
¿Cuántos parirá?
Скольких родит она?
¿Cuántos crecerán?
Сколько вырастут?
¿Cuántos al final se lograrán?
Сколько в итоге смогут всего добиться?
¿Quién resistirá?
Кто выстоит?
¿Quién abrigará?
Кто согреет?
¿Cuántos al final se lograrán?
Сколько в итоге смогут всего добиться?
¿Cuántos parirá?
Скольких родит она?
¿Cuántos crecerán?
Сколько вырастут?
¿Cuántos al final se lograrán?
Сколько в итоге смогут всего добиться?
¿Quién resistirá?
Кто выстоит?
¿Quién abrigará?
Кто согреет?
¿Cuántos al final se lograrán?
Сколько в итоге смогут всего добиться?
Rosario,
Росарио,
Rosario imenta, cargando el agua,
Росарио плачет, несёт воду,
Cortando leña,
Колет дрова,
Rosario aguanta
Росарио терпит
Y espera que salga el sol.
И ждёт восхода солнца.
Leche de madre para los hijos,
Материнское молоко для детей,
Niña Rosario cargando leña.
Девочка Росарио носит дрова.
Moliendo trigo Rosario juega,
Мелет пшеницу, Росарио играет,
Moliendo trigo Rosario juega.
Мелет пшеницу, Росарио играет.
¿Cuántos parirá?
Скольких родит она?
¿Cuántos crecerán?
Сколько вырастут?
¿Cuántos al final se lograrán?
Сколько в итоге смогут всего добиться?
¿Quién resistirá?
Кто выстоит?
¿Quién abrigará?
Кто согреет?
¿Cuántos al final se lograrán?
Сколько в итоге смогут всего добиться?
¿Cuántos parirá?
Скольких родит она?
¿Cuántos crecerán?
Сколько вырастут?
¿Cuántos al final se lograrán?
Сколько в итоге смогут всего добиться?
¿Quién resistirá?
Кто выстоит?
¿Quién abrigará?
Кто согреет?
¿Cuántos al final se lograrán?
Сколько в итоге смогут всего добиться?
Rosario, Rosario...
Росарио, Росарио...





Writer(s): Enrique Sierra Egea, Fernando Marquez Chinchilla, Manuel Angel Campoamor Martinez, Ignacio Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Carlos Garcia Berlanga Manrique, Pedro Pablo Martin Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.