Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh-uh-uh,
mmh
Uh-uh-uh-uh,
mmh
Uh-uh-uh-uh,
mmh
Uh-uh-uh-uh,
mmh
¿Qué
pedazo
de
tierra
llamarías
patria
Welches
Stück
Erde
würdest
du
Heimat
nennen,
Cuando
el
velo
del
sueño
de
tus
ojos
cae?
wenn
der
Schleier
des
Traums
von
deinen
Augen
fällt?
¿A
qué
trozo
del
mundo
le
pondrías
vallas
Welchem
Teil
der
Welt
würdest
du
Zäune
setzen,
Cuando
el
sueño
profundo
borra
la
ciudad?
wenn
tiefer
Schlaf
die
Stadt
verschlingt?
Y
no
hay
nada
cerca,
no
hay
nada
lejos
Und
nichts
ist
nah,
nichts
ist
fern,
Cuando
todo
se
mezcla
y
vivir
es
hallar
la
salida
en
un
bosque
de
espejos
wenn
alles
sich
vermischt
und
Leben
heißt,
den
Ausgang
in
einem
Spiegelwald
zu
finden
No
hay
nadie
cerca,
no
hay
nadie
lejos
Niemand
ist
nah,
niemand
ist
fern,
El
candado,
la
puerta,
en
tus
manos
la
muerte,
la
vida,
la
luz
y
el
reflejo
Das
Schloss,
die
Tür,
in
deinen
Händen
der
Tod,
das
Leben,
das
Licht
und
das
Spiegelbild
Uh-uh-uh-uh,
mmh
Uh-uh-uh-uh,
mmh
Uh-uh-uh-uh,
mmh
Uh-uh-uh-uh,
mmh
¿A
qué
fuego
de
leña
llamarías
casa
Welchem
Feuerscheit
würdest
du
Zuhause
sagen,
Cuando
el
hambre
es
un
duelo
que
te
lleva
al
mar?
wenn
Hunger
ein
Duell
ist,
das
dich
zum
Meer
treibt?
¿A
qué
trozo
del
mundo
llamarías
patria
Welchem
Teil
der
Welt
würdest
du
Heimat
nennen,
Cuando
el
sueño
profundo
muestra
un
lado
igual?
wenn
tiefster
Schlaf
dieselbe
Seite
zeigt?
Y
no
hay
nada
cerca,
no
hay
nada
lejos
Und
nichts
ist
nah,
nichts
ist
fern,
Cuando
todo
se
mezcla
y
vivir
es
hallar
la
salida
en
un
bosque
de
espejos
wenn
alles
sich
vermischt
und
Leben
heißt,
den
Ausgang
in
einem
Spiegelwald
zu
finden
No
hay
nadie
cerca,
no
hay
nadie
lejos
Niemand
ist
nah,
niemand
ist
fern,
El
candado,
la
puerta,
en
tus
manos
la
muerte,
la
vida,
la
luz
y
el
reflejo
Das
Schloss,
die
Tür,
in
deinen
Händen
der
Tod,
das
Leben,
das
Licht
und
das
Spiegelbild
No,
nadie
es
de
aquí,
nadie
es
de
allá
o
de
aquí
Nein,
niemand
ist
von
hier,
niemand
ist
von
dort
oder
hier
No,
nadie
es
de
allá
nadie
es
de
allá
o
de
aquí
Nein,
niemand
ist
von
dort,
niemand
ist
von
dort
oder
hier
No,
nadie
es
de
aquí,
nadie
es
de
allá
o
de
aquí
Nein,
niemand
ist
von
hier,
niemand
ist
von
dort
oder
hier
Y
no
hay
nada
cerca,
no
hay
nada
lejos
Und
nichts
ist
nah,
nichts
ist
fern,
Cuando
todo
se
mezcla
y
vivir
es
hallar
la
salida
en
un
bosque
de
espejos
wenn
alles
sich
vermischt
und
Leben
heißt,
den
Ausgang
in
einem
Spiegelwald
zu
finden
No
hay
nadie
cerca,
no
hay
nadie
lejos
Niemand
ist
nah,
niemand
ist
fern,
El
candado,
la
puerta,
en
tus
manos
la
muerte,
la
vida,
la
luz
y
el
reflejo
Das
Schloss,
die
Tür,
in
deinen
Händen
der
Tod,
das
Leben,
das
Licht
und
das
Spiegelbild
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito, Pablo Luis Cebrian Valera
Album
El Viaje
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.