Paroles et traduction Pedro Guerra - Topo
Esta
es
la
historia
de
un
topo
que
hablaba
Вот
история
о
кроте,
который
умел
говорить,
Pero
vivía
en
silencio.
Но
молчал
все
время.
Esta
es
la
historia
de
un
topo
escondido
Вот
история
о
кроте,
прятавшемся
En
un
oscuro
agujero.
В
темном
углу.
Un
escenario
de
muertos
y
huidos,
Сцена
мертвецов
и
беглецов,
Para
un
relato
de
topos
vencidos.
Для
рассказа
о
побежденных
кротах.
Es
una
historia
perdida
en
el
tiempo
История,
затерянная
во
времени,
De
los
injustos
olvidos.
О
несправедливом
забвении.
Esta
es
la
historia
de
un
pueblo
asaltado,
Вот
история
о
деревне,
подвергшейся
нападению,
Acuartelado
y
dolido.
Разрушенной
и
больной.
Donde
después
de
acabada
una
guerra
Где
после
окончания
войны
Vencieron
a
los
vencidos.
Побежденных
победили.
Pero
él
vivió
su
dolor
de
posguerra,
Но
он
пережил
свою
послевоенную
боль,
Enmarañado
como
una
madeja,
Запутанную,
как
клубок
ниток,
Y
fueron
años
sin
luces
ni
sombras,
И
годы
без
солнца
и
теней,
Oculto
en
su
madriguera.
Укрывшись
в
норе.
Tú
no
te
marchas.
Ты
не
уйдешь.
En
esta
casa,
a
vivir
В
этом
доме,
чтобы
жить,
Guarda
el
hocico,
Спрячь
свой
носик,
Que
quien
te
busca,
Чтобы
тот,
кто
тебя
ищет,
Verte
no
pueda.
Не
мог
тебя
видеть.
Esta
es
la
historia
de
un
topo
en
un
hoyo,
Вот
история
о
кроте
в
яме,
En
un
desván,
tras
un
muro.
На
чердаке,
за
стеной.
En
una
cuadra
entre
estiércol
y
vacas,
В
хлеву
среди
навоза
и
коров,
En
un
armario,
en
un
zulo.
В
шкафу,
в
чулане.
Es
una
historia
de
topos
fantasmas,
Это
история
о
кротах-призраках,
En
el
país
de
las
leyes
violadas:
В
стране
нарушенных
законов:
Fusilamientos,
traiciones
y
bulos,
Расстрелы,
предательства
и
слухи,
Ensañamiento
y
venganza.
Жестокость
и
месть.
Tú
no
te
marchas.
Ты
не
уйдешь.
En
esta
casa,
a
vivir
В
этом
доме,
чтобы
жить,
Guarda
el
hocico,
Спрячь
свой
носик,
Que
quien
te
busca,
Чтобы
тот,
кто
тебя
ищет,
Verte
no
pueda.Ay,
topo,
Ах,
крот,
Tú
no
te
marchas.
Ты
не
уйдешь.
En
esta
casa,
a
vivir
В
этом
доме,
чтобы
жить,
Guarda
el
hocico,
Спрячь
свой
носик,
Que
quien
te
busca,
Чтобы
тот,
кто
тебя
ищет,
Verte
no
pueda.
Не
мог
тебя
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.