Pedro Guerra - Volver a los 17 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Volver a los 17




Volver a los 17
Back to 17
Volver a los diecisiete después de vivir un siglo
To return to seventeen after living a century
Es como descifrar signos sin ser sabio competente
Is like deciphering signs without being a wise scholar
Volver a ser de repente tan frágil como un segundo
To suddenly be again as fragile as a second
Volver a sentir profundo como un niño frente a Dios
To feel again deeply like a child before God
Eso es lo que siento yo en este instante fecundo
That's what I feel in this fruitful moment
Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra
It's getting tangled, tangled, like ivy on a wall
Y va brotando, brotando, como el musguito en la piedra
And it's sprouting, sprouting, like moss on a stone
Como el musguito en la piedra ¡Ay, sí, sí, sí!
Like moss on a stone Oh, yes, yes, yes!
Lo que puede el sentimiento, no lo ha podido el saber
What sentiment can do, knowledge has not been able to do
Ni el más claro proceder, ni el más ancho pensamiento
Neither the clearest thinking, nor the widest thought
Todo lo cambia el momento, cual mago condescendiente
The moment changes everything, like a condescending magician
Nos aleja dulcemente de rencores y violencias
It gently distances us from resentment and violence
Solo el amor con su ciencia nos vuelve tan inocentes
Only love with its science makes us so innocent
Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra
It's getting tangled, tangled, like ivy on a wall
Y va brotando, brotando, como el musguito en la piedra
And it's sprouting, sprouting, like moss on a stone
Como el musguito en la piedra ¡Ay, sí, sí, sí!
Like moss on a stone Oh, yes, yes, yes!
El amor es torbellino de pureza original
Love is a whirlwind of original purity
Hasta el feroz animal susurra su dulce trino
Even the ferocious animal whispers its sweet song
Detiene a los peregrinos, libera a los prisioneros
It stops pilgrims, frees prisoners
El amor con sus esmeros, al viejo lo vuelve niño
Love with its care, turns the old man into a child
Y al malo solo el cariño, lo vuelve puro y sincero
And only affection makes the bad man pure and sincere
Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra
It's getting tangled, tangled, like ivy on a wall
Y va brotando, brotando, como el musguito en la piedra
And it's sprouting, sprouting, like moss on a stone
Como el musguito en la piedra ¡Ay, sí, sí, sí!
Like moss on a stone Oh, yes, yes, yes!
Como el musguito en la piedra ¡Ay, sí, sí, sí!
Like moss on a stone Oh, yes, yes, yes!





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.