Pedro Guerra - Ángela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Guerra - Ángela




Ángela
Angel
Estaba escrito que algún día partirías
It was written that someday you would leave
Tan en silencio y tan en calma
So quietly and so calmly
Nos sobran las palabras
Words are superfluous
Ángela, que guardas
Ángela, who guards
Las cuatro esquinas de mi adolecer
The four corners of my adolescence
Cómo la luna que amanece y permanece
Like the moon that rises and remains
tan discreta y tan presente
You are so discreet and so present
Cómo la luna siempre
Like the moon always
Ángela, que meces
Ángela, who rocks
Las cuatro esquinas de mi adolecer
The four corners of my adolescence
Queda el niño que baja a la calle y te busca
The boy who goes down to the street and looks for you remains
El niño en pijama que baja a la calle y te llama
The boy in pajamas who goes down to the street and calls you
Ángela
Ángela
Estaba escrito que algún día dejarías
It was written that someday you would leave
El paño limpio sobre el alba
The clean cloth on the dawn
Tan limpia la mirada
So clean the gaze
Ángela, que abrazas
Ángela, who embraces
Las cuatro esquinas de mi adolecer
The four corners of my adolescence
Estaba escrito que algún día quedaría
It was written that someday would be left
Esta canción cómo una balsa
This song like a raft
Dónde el amor descansa
Where love rests
Ángela, que salvas
Ángela, who saves
Las cuatro esquinas de mi adolecer
The four corners of my adolescence
Queda el niño que baja a la calle y te busca
The boy who goes down to the street and looks for you remains
El niño en pijama que baja a la calle y te llama
The boy in pajamas who goes down to the street and calls you
Queda el niño que baja a la calle y te busca
The boy who goes down to the street and looks for you remains
El niño en pijama que baja a la calle y te llama
The boy in pajamas who goes down to the street and calls you
Ángela
Ángela
Ángela
Ángela





Writer(s): Manuel Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.