Pedro Infante con la Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizárraga - Flor sin retono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Infante con la Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizárraga - Flor sin retono




Flor sin retono
Цветок без возврата
Sembré una flor
Посадил я цветок,
Sin querer
Не желая того.
Yo la sembré
Посадил я его,
Para ver si era formal
Чтобы проверить, всерьёз ли.
A los tres días
Три дня спустя,
Que la dejé de regar
Как перестал поливать,
Al volver ya estaba seca
Вернувшись, увидел засохшим,
Ya no quiso retoñar
Больше не захотел он расти.
Al volver ya estaba seca
Вернувшись, увидел засохшим,
Ya no quiso retoñar
Больше не захотел он расти.
Yo la regaba
Я поливал его
Con agua que cae del cielo
Водой, что падает с неба,
Y la regaba
И поливал его
Con lágrimas de mis ojos
Слезами из глаз моих.
Mis amigos me dijeron
Друзья мне сказали:
Ya no riegues esa flor
«Не поливай этот цветок,
Esa flor ya no retoña
Этот цветок уже не оживёт,
Tiene muerto el corazón
Мёртво его сердце».
Esa flor ya no retoña
Этот цветок уже не оживёт,
Tiene muerto el corazón
Мёртво его сердце».
Yo la regaba
Я поливал его
Con agua que cae del cielo
Водой, что падает с неба,
Y la regaba
И поливал его
Con lágrimas de mis ojos
Слезами из глаз моих.
Mis amigos me dijeron
Друзья мне сказали:
Ya no riegues esa flor
«Не поливай этот цветок,
Esa flor ya no retoña
Этот цветок уже не оживёт,
Tiene muerto el corazón
Мёртво его сердце».
Esa flor ya no retoña
Этот цветок уже не оживёт,
Tiene muerto el corazón
Мёртво его сердце».





Writer(s): Ruben Fuentes R. Gasson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.