Pedro Infante - Adiós mi chorreada - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Infante - Adiós mi chorreada - Remastered




Adiós mi chorreada - Remastered
Goodbye My Sweetheart - Remastered
Yo vengo a decirte, mujer consentida
I come to tell you, my cherished lady
Que ya no me esperes
That you should wait for me no more
Un cambio de vida me aleja
A change of life takes me away
De todos mis dulces quereres
From all my sweet desires
Con pena y sin calma me alejo
With regret and anxiety, I depart
Y te dejo, mi fiel cariñosa
And I leave you, my loyal love
Boquita preciosa
Lovely mouth
Te llevo en el alma como mariposa
Like a butterfly, I carry you in my soul
Mañana o pasado de nuevos amores...
Tomorrow or the next day, with new loves...
Serás consentida
You will be cherished
Verás entre flores que no hay
You will see that amidst the flowers there are no
Sinsabores que amarguen tu vida
Sorrows to embitter your life
Y entonces te pido me des
And so, I beg you to give me
De tu olvido la perla querida
The precious pearl of your forgetfulness
Y así agradecido tu nombre en
And thus, grateful, your name will be
Mis labios será repetido
Repeated on my lips
Él es el patrón
He is the boss
Como pueden ver
As you can see
Que nació campeón
He was born a champion
¿Qué le voy a hacer?
What can I do?
Él es el patrón
He is the boss
Como pueden ver
As you can see
Que nació campeón
He was born a champion
¿Qué le voy a hacer?
What can I do?
En cosas del corazón
In matters of the heart
Me gusta ser muy sincero
I like to be very frank
Como vengo a despedirme
As I come to say goodbye
Y es muy grande mi dolor
And my pain is very great
Mujer a quien tanto quiero
Woman whom I love so much
No me gusta la traición
I do not like treachery
Soy pájaro carpintero
I am a woodpecker
Como dice la canción
As the song says
El árbol que escojo yo
The tree I choose
Me gusta cortarlo entero
I like to cut it down entirely
No tengo la culpa de haberte querido
It is not my fault that I have loved you
Si eres bonita
If you are beautiful
Perdiste el sentido
You have lost your senses
Perdí los estribos
I have lost my temper
Adiós mi vidita
Goodbye my little vine
Me largo y comprendo
I am leaving and I understand
Que tengo y no tengo
That I have and I do not have
No tengo derecho
I have no right
Te llevo en el alma
I carry you in my soul
Me largo sufriendo
I am leaving suffering
Por el mal que he hecho
For the wrong I have done
Adiós, mi chorreada. Adiós, mi prietita
Goodbye my sweetheart, goodbye my dark-haired one
Mi rosa encarnada
My red rose
Adiós esos labios, adiós esos ojos
Goodbye those lips, goodbye those eyes
Por siempre adorados
Forevor adored
Me voy de su lado
I am leaving your side
Con el sufrimiento de haberles dejado
With the suffering of having left them
Les pido que olviden
I ask that you forget
Y en cambio mi olvido
And in exchange, my forgetfulness
Les doy si lo piden
I give you if you ask for it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.