Pedro Infante - Caballo blanco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Infante - Caballo blanco




Caballo blanco
White Horse
Oigan todos la historia de un hombre
Listen to the tale of a man
Fue famoso por esta región
He was renowned throughout this region
Donde todos pronuncian su nombre
Where everyone utters his name
Con cariño y con veneración
With love and deep admiration
Le llamaban el caballo blanco
They called him the white horse
Porque blanco su caballo fue
Because his horse was white
A los dos, por su fama, les canto
For their fame, I sing this song
Este canto que es de Monterrery
This ballad from Monterrey
Fue en el año del cincuenta y pico
It was in the early fifties
Aquí nadie lo puede olvidar
No one here can forget
Cuando se hizo famoso Agapito
When Agapito became renowned
El valiente de San Nicolás
The valiant one from San Nicolás
Por las sierras, los montes y llanos
Over the mountains, plains, and valleys
Agapito se ha dado a querer
Agapito has made himself beloved
Y le llaman el caballo blanco
And they call him the white horse
Y su gente se muere por él
And his people would die for him
Desde niño, vivió sin cariño
From childhood, he lived without affection
Pues sus padres perdió en la niñez
For he lost his parents in his youth
Y por eso Agapito Treviño
And that's why Agapito Treviño
Es ladino cual gato montés
Is as cunning as a mountain lion
Fue en el año del cincuenta y pico
It was in the early fifties
Aquí nadie lo puede olvidar
No one here can forget
Cuando se hizo famoso Agapito
When Agapito became renowned
El valiente de San Nicolás
The valiant one from San Nicolás
Y aunque muchos le digan bandido
And although many call him an outlaw
Agapito es un hombre de honor
Agapito is a man of honor
Que pelea por sus seres queridos
Who fights for his loved ones
Porque es macho de temple y valor
Because he's a man of courage and strength
Si Agapito Treviño muriera
If Agapito Treviño were to die
Sus amigos le juran vengar
His friends swear to avenge him
Todos ellos lo quieren de veras
They all love him truly
Y con él a la muerte se van
And would follow him to their deaths
Y con esta termina el corrido
And with this, the ballad ends
De aquel hombre que fue toda ley
Of the man who was the law
Fue su nombre Agapito Treviño
His name was Agapito Treviño
Que salvó a su ciudad Monterrey
Who saved his city of Monterrey





Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.