Paroles et traduction Pedro Infante - Caballo blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caballo blanco
White Horse
Oigan
todos
la
historia
de
un
hombre
Listen
to
the
tale
of
a
man
Fue
famoso
por
esta
región
He
was
renowned
throughout
this
region
Donde
todos
pronuncian
su
nombre
Where
everyone
utters
his
name
Con
cariño
y
con
veneración
With
love
and
deep
admiration
Le
llamaban
el
caballo
blanco
They
called
him
the
white
horse
Porque
blanco
su
caballo
fue
Because
his
horse
was
white
A
los
dos,
por
su
fama,
les
canto
For
their
fame,
I
sing
this
song
Este
canto
que
es
de
Monterrery
This
ballad
from
Monterrey
Fue
en
el
año
del
cincuenta
y
pico
It
was
in
the
early
fifties
Aquí
nadie
lo
puede
olvidar
No
one
here
can
forget
Cuando
se
hizo
famoso
Agapito
When
Agapito
became
renowned
El
valiente
de
San
Nicolás
The
valiant
one
from
San
Nicolás
Por
las
sierras,
los
montes
y
llanos
Over
the
mountains,
plains,
and
valleys
Agapito
se
ha
dado
a
querer
Agapito
has
made
himself
beloved
Y
le
llaman
el
caballo
blanco
And
they
call
him
the
white
horse
Y
su
gente
se
muere
por
él
And
his
people
would
die
for
him
Desde
niño,
vivió
sin
cariño
From
childhood,
he
lived
without
affection
Pues
sus
padres
perdió
en
la
niñez
For
he
lost
his
parents
in
his
youth
Y
por
eso
Agapito
Treviño
And
that's
why
Agapito
Treviño
Es
ladino
cual
gato
montés
Is
as
cunning
as
a
mountain
lion
Fue
en
el
año
del
cincuenta
y
pico
It
was
in
the
early
fifties
Aquí
nadie
lo
puede
olvidar
No
one
here
can
forget
Cuando
se
hizo
famoso
Agapito
When
Agapito
became
renowned
El
valiente
de
San
Nicolás
The
valiant
one
from
San
Nicolás
Y
aunque
muchos
le
digan
bandido
And
although
many
call
him
an
outlaw
Agapito
es
un
hombre
de
honor
Agapito
is
a
man
of
honor
Que
pelea
por
sus
seres
queridos
Who
fights
for
his
loved
ones
Porque
es
macho
de
temple
y
valor
Because
he's
a
man
of
courage
and
strength
Si
Agapito
Treviño
muriera
If
Agapito
Treviño
were
to
die
Sus
amigos
le
juran
vengar
His
friends
swear
to
avenge
him
Todos
ellos
lo
quieren
de
veras
They
all
love
him
truly
Y
con
él
a
la
muerte
se
van
And
would
follow
him
to
their
deaths
Y
con
esta
termina
el
corrido
And
with
this,
the
ballad
ends
De
aquel
hombre
que
fue
toda
ley
Of
the
man
who
was
the
law
Fue
su
nombre
Agapito
Treviño
His
name
was
Agapito
Treviño
Que
salvó
a
su
ciudad
Monterrey
Who
saved
his
city
of
Monterrey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.