Pedro Infante - Cartas a Ufemia (remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Infante - Cartas a Ufemia (remastered)




Cartas a Ufemia (remastered)
Letters to Ufemia (remastered)
Oigan ustedes, la carta que le mando a la Ufemia de mi vida
Listen, I'm sending this letter to my Ufemia
A ver si esta me la contesta
Let's see if she'll finally write me back
Cuando recibas esta carta sin razón, Ufemia
When you get this letter for no reason, Ufemia
Ya sabrás que entre nosotros todo terminó
You'll know that everything's over between us
Y no la des en recebida por traición, Ufemia
And don't take it as a betrayal, Ufemia
Te devuelvo tu palabra, te la vuelvo sin usarla
I'm giving you your word back, unused
Y que conste en esta carta que acabamos de un jalón, ¡sí, señor!
And let this letter serve as proof that we're finished, once and for all
No me escrebites
You didn't write to me
Y mis cartas anteriores no si las recibites
And I don't know if you got my previous letters
me olvidates
You forgot about me
Y mataron mis amores el silencio que les dites
And the silence you imposed killed my love
A ver si a esta si le das contestación, Ufemia
Let's see if you'll finally answer, Ufemia
Del amor pa' qué te escribo
Why should I write to you about love?
Y aquí queda como amigo
Consider me your friend from now on
Tu afectísimo y atento, y muy seguro servidor, ¡sí, señorita!
Your devoted and attentive servant, yes, ma'am
Y repito... cuando recibas esta carta sin razón, Ufemia
And I repeat... when you get this letter for no reason, Ufemia
Ya sabrás que entre nosotros todo terminó
You'll know that everything's over between us
Y no la des en recebida por traición, Ufemia
And don't take it as a betrayal, Ufemia
Te devuelvo tu palabra, te la vuelvo sin usarla
I'm giving you your word back, unused
Y que conste en esta carta que acabamos de un jalón
And let this letter serve as proof that we're finished, once and for all
No me escrebites
You didn't write to me
Y mis cartas anteriores no si las recebites
And I don't know if you got my previous letters
me olvidates
You forgot about me
Y mataron mis amores el silencio que les dites
And the silence you imposed killed my love
A ver si a esta si le das contestación, ay, Ufemia
Let's see if you'll finally answer, Ufemia
Del amor pa' qué te escribo
Why should I write to you about love?
Y aquí queda como amigo
Consider me your friend from now on
Tu afectísimo y atento, y muy seguro servidor
Your devoted and attentive servant





Pedro Infante - Memorias De La Radio - Aquellos Discos Dedicados
Album
Memorias De La Radio - Aquellos Discos Dedicados
date de sortie
01-01-2005


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.