Pedro Infante - Corrido de monterrey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Infante - Corrido de monterrey




Corrido de monterrey
Корридо из Монтеррея
¡Dele al molinillo, monja bonita!
Крути мельницу, красавица!
Que ya quiero mi chocolate
Потому что я уже хочу свой шоколад.
Tengo orgullo de ser del norte
Я горжусь тем, что я с севера,
Del mero San Luisito porque de ahí es Monterrey
Из самого Сан-Луис-Потоси, потому что оттуда родом Монтеррей,
De los barrios el más querido
Из всех районов самый любимый,
Por ser el más reinero, señor
Потому что он самый веселый, да, сеньор,
Barrio donde nací
Район, где я родился.
Y es por eso que soy norteño
И именно поэтому я - северянин,
De esa tierra de ensueño que se llama Nuevo León
Из этой земли мечты, которая называется Нуэво-Леон,
Tierra linda que siempre sueño
Прекрасная земля, о которой я всегда мечтаю,
Que muy adentro llevo, señor
Которую я храню глубоко в своем сердце, да, сеньор,
Llevo en el corazón
В своем сердце храню.
Desde el Cerro de la Silla
С горы Серро-де-ла-Силья
Se devisa el panorama cuando empieza a anochecer
Открывается вид на панораму, когда начинает смеркаться,
De mi tierra linda sultana
Моей прекрасной земли, султанши,
Y que lleva por nombre, señor
И которая носит имя, да, сеньор,
Ciudad de Monterrey, ¡'ora todos!
Город Монтеррей, а теперь все вместе!
(En sus huertas hay naranjales)
ее садах есть апельсиновые рощи)
Tupidos de maizales con sus espigas en flor
Густые кукурузные поля с цветущими початками,
Y en sus valles los mezquitales
А в ее долинах мескитовые деревья
Curvean caminos reales, señor
Изгибаются вдоль проселочных дорог, да, сеньор,
Bañados por el sol
Залитые солнцем.
En mi canto ya me despido
В своей песне я прощаюсь,
Cantando este corrido que es de puro Nuevo León
Исполняя эту корридо, которая родом из Нуэво-Леон,
Ese suelo tan bendecido
Эта земля, такая благословенная,
Por todos muy querido, señor
Всем любимая, да, сеньор,
Ciudad de Monterrey, ¡todos!
Город Монтеррей, все вместе!
Desde el Cerro de la Silla
С горы Серро-де-ла-Силья
Se devisa el panorama cuando empieza a anochecer
Открывается вид на панораму, когда начинает смеркаться,
De mi tierra linda sultana
Моей прекрасной земли, султанши,
Y que lleva por nombre, señor
И которая носит имя, да, сеньор,
Ciudad de Monterrey
Город Монтеррей.





Writer(s): Severiano Briseno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.