Paroles et traduction Pedro Infante - El Papalote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papalote
Воздушный змей
Yo
fui
tu
papalote
Ты
был
моим
воздушным
змеем,
Me
repapaloteaste
Ты
мной
играл,
Como
te
dio
la
gana
Как
тебе
было
угодно,
Y
armaste
tu
mitote
И
ты
устраивал
хаос.
Cuando
por
tus
amigos
Когда
из-за
твоих
друзей,
De
plano
te
corté
Я
в
итоге
с
тобой
рассталась.
Me
traibas'
en
la
altura
Ты
держал
меня
высоко,
Por
más
que
yo
rabiaba
Хотя
я
злилась,
Y
rabiaba
al
comprender
И
злилась,
понимая,
Que
así
no
era
muy
macho
Что
так
я
не
очень
мужественна,
Que
así
no
era
muy
macho
Что
так
я
не
очень
мужественна,
Ni
tú
eras
mi
mujer
А
ты
– не
моя
женщина.
Papalotito
Воздушный
змеек,
Papalote
en
el
aigre'
Воздушный
змей
в
небе,
Dale
un
besito
Дай
поцелуйчик,
Al
hijo
de
mi
madre
Сыну
моей
матери.
Ya
tienes
tu
grandote
Теперь
у
тебя
есть
свой
здоровяк,
Pa'
que
lo
quieras
mucho
Чтобы
ты
его
сильно
любила,
Y
lo
hagas
padecer
И
чтоб
ты
заставила
его
страдать.
Yo
no
soy
papalote
Я
больше
не
воздушный
змей,
Ya
no
soy
papalote
Я
больше
не
воздушный
змей,
De
ninguna
mujer
Никакой
женщины.
Yo
fui
tu
papalote
Ты
был
моим
воздушным
змеем,
Me
repapaloteaste
Ты
мной
играл,
Como
te
dio
la
gana
Как
тебе
было
угодно,
Y
armaste
tu
mitote
И
ты
устраивал
хаос.
Cuando
por
tus
amigos
Когда
из-за
твоих
друзей,
De
plano
te
corté
Я
в
итоге
с
тобой
рассталась.
Me
traibas'
en
la
altura
Ты
держал
меня
высоко,
Por
más
que
yo
rabiaba
Хотя
я
злилась,
Y
rabiaba
al
comprender
И
злилась,
понимая,
Que
así
no
era
muy
macho
Что
так
я
не
очень
мужественна,
Que
así
no
era
muy
macho
Что
так
я
не
очень
мужественна,
Ni
tú
eras
mi
mujer
А
ты
– не
моя
женщина.
Papalotito
Воздушный
змеек,
Papalote
en
el
aigre
Воздушный
змей
в
небе,
Dale
un
besito
Дай
поцелуйчик,
Al
hijo
de
mi
madre
Сыну
моей
матери.
Ya
tienes
tu
grandote
Теперь
у
тебя
есть
свой
здоровяк,
Pa'
que
lo
quieras
mucho
Чтобы
ты
его
сильно
любила,
Y
lo
hagas
padecer
И
чтоб
ты
заставила
его
страдать.
Yo
no
soy
papalote
Я
больше
не
воздушный
змей,
Ya
no
soy
papalote
Я
больше
не
воздушный
змей,
De
ninguna
mujer
Никакой
женщины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Fuentes Gasson, Ruben Mendez Del Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.