Paroles et traduction Pedro Infante - El Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
lindo
es
soñar
despierto
Oh,
how
lovely
is
dreaming
wide
awake
Ajeno
a
la
tentación
Free
from
the
throes
of
temptation
Viajar
con
el
pensamiento
To
soar
upon
the
wings
of
thought
Muy
solo
en
alas
de
la
ilusión
Alone,
carried
by
the
dreamscape
Soñar
que
no
hay
en
el
mundo
To
dream
that
there
exists
no
one
Quien
me
pueda
importunar
To
vex
my
mind
Y
en
lo
que
dura
un
segundo
And
in
a
moment's
fleeting
span
Todo
mi
sueño
poder
cambiar
My
dreams
can
be
so
easily
replaced
Que
lindo
es
soñar
despierto
Oh,
how
lovely
is
dreaming
wide
awake
Ajeno
a
la
tentación
Free
from
the
throes
of
temptation
Viajar
con
el
pensamiento
To
soar
upon
the
wings
of
thought
Muy
solo
en
alas
de
la
ilusión
Alone,
carried
by
the
dreamscape
Soñar
que
no
hay
en
el
mundo
To
dream
that
there
exists
no
one
Quien
me
pueda
importunar
To
vex
my
mind
Y
en
lo
que
dura
un
segundo
And
in
a
moment's
fleeting
span
Todo
mi
sueño
poder
cambiar
My
dreams
can
be
so
easily
replaced
Soñar
con
el
paraíso
To
dream
of
paradise
Soñar
que
yo
soy
Adán
To
dream
that
I
am
Adam
Sin
Evas
ni
compromisos
Without
Eve
or
any
entanglements
Ni
manzanas
de
Sátan
Or
Satan's
apples
Hallar
un
lugar
desierto
To
find
a
deserted
place
Donde
pueda
ser
feliz
Where
I
can
find
happiness
Que
lindo
es
soñar
despierto
Oh,
how
lovely
is
dreaming
wide
awake
Y
sólo
poder
dormir
And
only
to
be
able
to
sleep
Soñar
con
el
paraíso
To
dream
of
paradise
Soñar
que
yo
soy
Adán
To
dream
that
I
am
Adam
Sin
Evas
ni
compromisos
Without
Eve
or
any
entanglements
Ni
manzanas
de
Sátan
Or
Satan's
apples
Hallar
un
lugar
desierto
To
find
a
deserted
place
Donde
pueda
ser
feliz
Where
I
can
find
happiness
Que
lindo
es
soñar
despierto
Oh,
how
lovely
is
dreaming
wide
awake
Y
sólo
poder
dormir
And
only
to
be
able
to
sleep
(Soportaré
mi
castigo)
(I
will
bear
my
punishment)
(Con
triste
resignación)
(With
sorrowful
resignation)
(Tal
vez
encuentre
una
prueba
mejor)
(Perhaps
I
will
find
a
better
path)
(Si
así
lo
dispone
Dios)
(If
it
is
God's
will)
(Señor
en
mi
desenfreno)
(In
my
recklessness,
Lord)
(Y
sabiendo
que
hago
mal)
(And
knowing
that
I
do
wrong)
(¿Por
qué
no
le
pones
freno?)
(Why
do
you
not
restrain)
(A
este
soberbio
animal)
(This
proud
beast
within?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Cortázar, Manuel Esperón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.