Pedro Infante - El alazán y el rosillo - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Infante - El alazán y el rosillo - Remastered




El alazán y el rosillo - Remastered
The Chestnut and the Gray - Remastered
Y oigan ustedes lo que pasó en San Fernando, Sinaloa
And you hear what happened in San Fernando, Sinaloa
El 19 de marzo
On the 19th of March
Presente lo tengo yo
I remember it like it was yesterday
El Rosillo de la sierra
The Gray of the mountains
En San Fernando jugó
Raced in San Fernando
Los caballos que corrieron
The horses that ran
No eran grandes ni eran chicos
Were neither large nor small
El Rosillo de los pobres
The Gray of the poor
Y el alazán de los ricos
And the Chestnut of the rich
¡No se me achicopalen!
Don't balk!
Gritan los de Mocorito
Yell those from Mocorito
Con talegas de dinero
With bags of money
Aquí sobran 10 mil pesos
Extra 10 thousand pesos here
Al Alazan por ligero
For the Chestnut for being faster
Contestan los de Bamopa
Reply those from Bamopa
Basta de tanta alharaca
Enough of the fuss
Se nos acabo el dinero
We've run out of money
Nos quedan bueyes y vacas
We've got cattle left
¡Andele mis corredores y a ver quien es el mejor!
Come forth my racers and let's see who's the best!
El corredor del Rosillo
The racer of the Gray
Hombre de mucho valor
Man of great courage
Si esta carrera la pierdo
If I lose this race
No vuelvo a hacer corredor
I'll never race again
Al que corrió el Alazan
The one who raced the Chestnut
Le decían el diablo verde
They called the Green Devil
Vayanme formando el cuadro
Start forming the square
Si esta carrera se pierde
If we lose this race
¡Ya arrancarón, allá van!
They've started, there they go!
¡Andele mi rosillo
Come on my Gray
Como a las once cuarenta
Around eleven forty
Se arrancan del partidero
They start from the starting line
Como a las 50 varas
Around 50 yards
Se quedó atrás el ligero
The faster one fell behind
Grita la Chona Guzmán
Chona Guzman yells
Con su mesa por un lado
With her table on one side
A lo que más me puede
What hurts me the most
Es el haberle apostado
Is having bet on him
El rosillo ya se va
The Gray is now leaving
Se lo llevan para la sierra
They're taking him to the mountains
Anda vete a otro lado
Go over there
Vete a robar a tu tierra
Go steal in your land






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.