Paroles et traduction Pedro Infante - Esta Noche - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche - Remastered
Esta Noche - Remastered
Esta
noche
me
voy
de
parranda
Tonight
I'm
going
out
on
a
bender
Para
ver
si
me
puedo
quitar
To
see
if
I
can
shake
off
Una
pena
que
traigo
en
al
alma
A
sorrow
I
carry
in
my
soul
Que
me
agobia
y
que
me
haré
llorar
That
weighs
me
down
and
makes
me
cry
Si
me
encuentro
por
ahí
con
la
muerte
If
I
should
meet
death
out
there
A
lo
macho
no
la
he
de
temer
Like
a
man,
I
will
not
fear
her
Si
su
amor
lo
perdí
para
siempre
If
I've
lost
her
love
forever
Qué
me
importa
la
vida
perder
What
does
it
matter
that
I
lose
my
life
Ya
traté
de
vivir
sin
mirarla
I've
tried
to
live
without
seeing
her
Ya
luché
por
no
ser
infeliz
I've
fought
to
avoid
unhappiness
Y
tan
solo
encontré
dos
caminos
And
I've
only
found
two
paths
O
lograrla
o
dejar
de
vivir
Either
to
win
her
or
to
stop
living
Ésta
noche
le
doy
serenata,
Tonight
I'll
serenade
her,
No
me
importa
perder
o
ganar,
I
don't
care
if
I
win
or
lose,
Ésta
noche
le
canto
a
la
ingrata,
Tonight
I
sing
to
the
ungrateful
one,
Tres
canciones
que
la
hagan
llorar.
Three
songs
to
make
her
cry.
Si
me
matan
al
pie
de
su
reja,
If
they
kill
me
at
the
foot
of
her
window,
A
lo
macho
me
harían
un
favor,
Like
a
man,
they
would
do
me
a
favor,
Que
más
puedo
pedirle
a
la
vida,
What
more
could
I
ask
of
life,
Que
morirme
juntito
a
mi
amor.
Than
to
die
next
to
my
love.
Ya
traté
de
vivir
sin
mirarla,
I've
tried
to
live
without
seeing
her,
Ya
luche
por
no
ser
infeliz,
I've
fought
to
avoid
unhappiness,
Y
tan
solo
encontré
dos
caminos,
And
I've
only
found
two
paths,
O
dejarla
o
dejar
de
vivir.
Either
to
leave
her
or
to
stop
living.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.