Paroles et traduction Pedro Infante - Esta Noche - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche - Remastered
Сегодня ночью - Ремастеринг
Esta
noche
me
voy
de
parranda
Сегодня
ночью
я
уйду
в
загул,
Para
ver
si
me
puedo
quitar
Чтобы
попытаться
избавиться
Una
pena
que
traigo
en
al
alma
От
тоски,
что
гложет
мою
душу,
Que
me
agobia
y
que
me
haré
llorar
Которая
мучает
меня
и
заставляет
плакать.
Si
me
encuentro
por
ahí
con
la
muerte
Если
я
встречу
там
смерть,
A
lo
macho
no
la
he
de
temer
По-мужски,
я
не
буду
её
бояться.
Si
su
amor
lo
perdí
para
siempre
Если
я
потерял
твою
любовь
навсегда,
Qué
me
importa
la
vida
perder
Какое
мне
дело
до
потери
жизни?
Ya
traté
de
vivir
sin
mirarla
Я
пытался
жить,
не
видя
тебя,
Ya
luché
por
no
ser
infeliz
Я
боролся,
чтобы
не
быть
несчастным,
Y
tan
solo
encontré
dos
caminos
И
нашёл
только
два
пути:
O
lograrla
o
dejar
de
vivir
Или
добиться
тебя,
или
перестать
жить.
Ésta
noche
le
doy
serenata,
Сегодня
ночью
я
спою
тебе
серенаду,
No
me
importa
perder
o
ganar,
Мне
всё
равно,
проиграю
я
или
выиграю,
Ésta
noche
le
canto
a
la
ingrata,
Сегодня
ночью
я
спою
неблагодарной,
Tres
canciones
que
la
hagan
llorar.
Три
песни,
которые
заставят
тебя
плакать.
Si
me
matan
al
pie
de
su
reja,
Если
меня
убьют
у
твоей
калитки,
A
lo
macho
me
harían
un
favor,
По-мужски,
они
сделают
мне
одолжение,
Que
más
puedo
pedirle
a
la
vida,
Что
ещё
я
могу
просить
у
жизни,
Que
morirme
juntito
a
mi
amor.
Чем
умереть
рядом
с
моей
любовью?
Ya
traté
de
vivir
sin
mirarla,
Я
пытался
жить,
не
видя
тебя,
Ya
luche
por
no
ser
infeliz,
Я
боролся,
чтобы
не
быть
несчастным,
Y
tan
solo
encontré
dos
caminos,
И
нашёл
только
два
пути:
O
dejarla
o
dejar
de
vivir.
Или
забыть
тебя,
или
перестать
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.